Chain, chain, chain, chain, chain, chain Chain, chain, chain, chain, chain, chain Corrente, corrente, corrente, corrente, corrente, corrente, Chain, chain, chain, chain of fools Chain, chain, chain, chain of fools Corrente, corrente, corrente, corrente de tolos Five long years I thought you were my man Five long years I thought you were my man Por cinco longos anos eu pensei que você era o meu homem But I found out I'm just a link in your chain But I found out I'm just a link in your chain Mas eu descobri que sou uma ligação na sua cadeia You got me where you want me You got me where you want me Você me tem onde você quer I ain't nothing but your fool I ain't nothing but your fool Eu não nada além de sua tola You treated me mean oh you treated me cruel You treated me mean oh you treated me cruel Você me tratou mal oh você me tratou cruel Chain, chain, chain, chain of fools Chain, chain, chain, chain of fools Corrente, corrente, corrente, corrente de tolos Every chain has got a weak link Every chain has got a weak link Toda cadeia tem uma ligação fraca I might be weak child, but I'll give you strength I might be weak child, but I'll give you strength Eu posso ser fraca, mas eu lhe darei força You told me to leave you alone You told me to leave you alone Você me disse para deixa-lo em paz My father said come on home My father said come on home Meu pai disse venha pra casa My doctor said take it easy My doctor said take it easy Meu médico disse para ir com calma Whole bunch of lovin is much too strong Whole bunch of lovin is much too strong Todo esse amor é muito forte I'm added to your chain, chain, chain I'm added to your chain, chain, chain Eu sou acrescentado a sua Chain, chain, chain, chain, Chain, chain, chain, chain, Corrente, corrente, corrente Chain, chain of fools Chain, chain of fools corrente, corrente de tolos One of these mornings the chain is gonna break One of these mornings the chain is gonna break Em uma manhã dessas a cadeia quebrará But up until then, yeah, I'm gonna take all I can take But up until then, yeah, I'm gonna take all I can take Mas até lá, sim, eu vou levar tudo que eu puder levar Chain, chain, chain, chain, chain, chain Chain, chain, chain, chain, chain, chain Corrente, corrente, corrente, corrente, corrente, corrente, Chain, chain, chain, chain of fools Chain, chain, chain, chain of fools Corrente, corrente, corrente, corrente de tolos