×
Original Corrigir

Breakfast At Tiffany's

Café da manhã no Tiffany

You'll say, we've got nothing in common, You'll say, we've got nothing in common, Você diz, que temos nada em comum No common ground to start from, No common ground to start from, Nem lugar comum de onde começar, And we're falling apart, And we're falling apart, E estamos caindo aos pedaços, You'll say, the world has come between us, You'll say, the world has come between us, Você dirá, o mundo está entre nós, Our lives have come between us, Our lives have come between us, Nossas vidas estão entre nós, Still I know you just don't care. Still I know you just don't care. Ainda sei que você apenas não liga. And I said, "What about 'Breakfast at Tiffany's?'" And I said, "What about 'Breakfast at Tiffany's?'" E eu disso, "Que tal um café da manhã no Tiffany?" She said, "I think I remember the film, She said, "I think I remember the film, Ela disse, "Eu acho que me lembro do filme, And as I recall, I think, we both kind of liked it." And as I recall, I think, we both kind of liked it." E se bem me lembro, penso eu, nós dois gostamos dele". And I said, "Well that's, the one thing we've got." And I said, "Well that's, the one thing we've got." E eu disse, "Bem, isso é, a única coisa que temos". I see you, the only one who knew me, I see you, the only one who knew me, Eu entendo você, o único que me conhecia, And now your eyes see through me, And now your eyes see through me, E agora seus olhos vêem através de mim, I guess I was wrong, I guess I was wrong, Eu acho que estava errada, So what now? It's plain to see we're over, So what now? It's plain to see we're over, Então o que agora? É óbvio que nós terminamos, And I hate when things are over, And I hate when things are over, E eu odeio quando as coisas terminam, When so much is left undone. When so much is left undone. Quando tanto se deixou de fazer. And I said, "What about 'Breakfast at Tiffany's?'" And I said, "What about 'Breakfast at Tiffany's?'" E eu disse, "Que tal um café da manhã no Tiffany?" She said, "I think I, remember that film, She said, "I think I, remember that film, Ela disse, "Eu acho que me lembro do filme, And, as I recall, I think, we both kind of liked it," And, as I recall, I think, we both kind of liked it," E se bem me lembro, penso eu, nós dois gostamos dele". And I said, "Well that's, the one thing we got." And I said, "Well that's, the one thing we got." E eu disse, "Bem, isso é, a única coisa que temos". You'll say, that we've got nothing in common, You'll say, that we've got nothing in common, Você disse, você diz que temos nada em comum, No common ground to start from, No common ground to start from, Nem lugar comum de onde começar, And we're falling apart, And we're falling apart, E estamos caindo aos pedaços, You'll say the world has come between us, You'll say the world has come between us, Você diz que o mundo está entre nós, Our lives have come between us, Our lives have come between us, Nossas vidas estão entre nós, Still I know you just don't care. Still I know you just don't care. Ainda sei que você apenas não liga. And I said, "What about 'Breakfast at Tiffany's?'" And I said, "What about 'Breakfast at Tiffany's?'" E eu disse, "Que tal um café da manhã no Tiffany?" She said, "I think I, remember that film, She said, "I think I, remember that film, Ela disse, "Eu acho que me lembro desse filme, And, as I recall, I think, we both kind of liked it," And, as I recall, I think, we both kind of liked it," E se bem me lembro, penso eu, nós dois gostamos dele". And I said, "Well that's, the one thing we got." And I said, "Well that's, the one thing we got." Eu disse, "Bem, isso é, a única coisa que temos". Oooooo Oooooo Oooooo And I said, "What about 'Breakfast at Tiffany's?'" And I said, "What about 'Breakfast at Tiffany's?'" E eu disse, ""Que tal um café da manhã no Tiffany?" She said, "I think I, remember that film, She said, "I think I, remember that film, Ela disse, "Eu acho que me lembro desse filme, And, as I recall, I think, we both kind of liked it," And, as I recall, I think, we both kind of liked it," E se bem me lembro, penso eu, nós dois gostamos dele". And I said, "Well that's, the one thing we got." And I said, "Well that's, the one thing we got." Eu disse, "Bem, isso é, a única coisa que temos". And I said, "What about 'Breakfast at Tiffany's?'" And I said, "What about 'Breakfast at Tiffany's?'" E eu disse, ""Que tal um café da manhã no Tiffany?" She said, "I think I, remember that film, She said, "I think I, remember that film, Ela disse, "Eu acho que me lembro desse filme, And, as I recall, I think, we both kind of liked it," And, as I recall, I think, we both kind of liked it," E se bem me lembro, penso eu, nós dois gostamos dele". And I said, "Well that's, the one thing we got." And I said, "Well that's, the one thing we got." Eu disse, "Bem, isso é, a única coisa que temos".






Mais tocadas

Ouvir Gin Blossoms Ouvir