Valsa Valsa vals Falado: Falado: que hablo: Entre tantas ciganas bonitas foi uma que eu conheci Entre tantas ciganas bonitas foi uma que eu conheci Entre los muchos hermosos gitanos fue que conocí E nos dois se conhecemos e resolvemos fugir E nos dois se conhecemos e resolvemos fugir Y si los dos se reunieron y decidieron huir E o chefe dos ciganos resolveu nos prosseguir E o chefe dos ciganos resolveu nos prosseguir Y el jefe de Roma decidió seguir Para matar a cigana lutaram até descobrir Para matar a cigana lutaram até descobrir Para matar al gitano luchó para encontrar E eu quero explicara dor cruel que eu sofri. E eu quero explicara dor cruel que eu sofri. Y me explicó que yo sufrí el dolor cruel. Cantado: Cantado: Sung: Eu roubei ele pro meu ranchinho Eu roubei ele pro meu ranchinho Se lo robé a mi choza E fui me escapando de tal caravana, E fui me escapando de tal caravana, Y yo estaba escapando de esta caravana E ali nos vivia juntinhos, E ali nos vivia juntinhos, Y allí vivieron juntos, Então convivemos diversas semanas Então convivemos diversas semanas Por lo que vivir varias semanas Eu pra o campo saia cedinho, Eu pra o campo saia cedinho, Tengo que dejar el campo temprano, Mas antes de eu ir da choupana Mas antes de eu ir da choupana Pero antes de ir a la casa de campo Abraçava a dava um beijinho Abraçava a dava um beijinho La abrazó un beso Bem ligadinho aos lábios da cigana. Bem ligadinho aos lábios da cigana. Así gitana ligadinho los labios. Lá do tope olhava pra traz Lá do tope olhava pra traz No parecía llevar el tope E ela acenava pra mim da janela E ela acenava pra mim da janela Y ella me saludó desde la ventana E eu punha um lenço na ponta do relho E eu punha um lenço na ponta do relho Y puse un pañuelo en el extremo del aparato Com o reio eu também acenava pra ela Com o reio eu também acenava pra ela Con la Eionet También saludó con la mano Um dia de tarde ao voltar para o rancho Um dia de tarde ao voltar para o rancho Un día después de regresar a la hacienda Pensando de achar a mesma alegria Pensando de achar a mesma alegria Pensar para encontrar la misma alegría Porem as tristezas que tinham no mundo Porem as tristezas que tinham no mundo Sin embargo, los dolores que tenía en el mundo Ficou reservada pra mim neste dia. Ficou reservada pra mim neste dia. Estaba reservado para mí en este día. Naquela janela não tinha ninguém Naquela janela não tinha ninguém Esa ventana no tenía a nadie Entrei para dentro a casa vazia Entrei para dentro a casa vazia Entré en la casa vacía Sai pela estrada montado a cavalo Sai pela estrada montado a cavalo Sale de la carretera a caballo Procurando achá-la no rastro que eu via. Procurando achá-la no rastro que eu via. De cara al encontrarlo en el camino que he visto. E numa curva de longe enxerguei E numa curva de longe enxerguei Y vi a una curva de distancia E desconfiei que fosse a coitada E desconfiei que fosse a coitada Se sospecha que los pobres Ao chegar perto foi então que eu vi Ao chegar perto foi então que eu vi Cuando te acerques que es cuando me vio E reconheci a minha rica amada. E reconheci a minha rica amada. Y me di cuenta de mi amado ricos. Eu encontrei o seu corpo caído Eu encontrei o seu corpo caído Encontré su cuerpo tendido Seu peito ferido com três punhalada Seu peito ferido com três punhalada Su pecho herido con tres puñaladas Fiz uma cova para a coitadinha Fiz uma cova para a coitadinha Hice un hoyo para el pobre Bem na beiradinha da curva da estrada. Bem na beiradinha da curva da estrada. Bien en el borde de la curva de la carretera. E eu todas as tardes passo por ali E eu todas as tardes passo por ali Y todas las tardes pasaba por Para enfeitar sua campa de flor Para enfeitar sua campa de flor Para decorar su campo de flores Na própria reza também vou pedir Na própria reza também vou pedir La filosofía también afirma le pedirá Perdão por ela ao nNosso Senhor Perdão por ela ao nNosso Senhor Lo sentimos ella al Señor nNosso Que Deus tenha pena, de perdão a ela, Que Deus tenha pena, de perdão a ela, Que Dios tenga piedad de su perdón, Porque foi aquela meu primeiro amor. Porque foi aquela meu primeiro amor. Debido a que fue mi primer amor.