×
Original Corrigir

Et Maintenant

E agora

Et maintenant Et maintenant E agora? Et maintenant que vais-je faire Et maintenant que vais-je faire De tout ce temps que sera ma vie De tout ce temps que sera ma vie E agora que vou faze? De tous ces gens qui m'indiffèrent De tous ces gens qui m'indiffèrent De todi esse tempo, o que será da minha vida? Maintenant que tu es partie Maintenant que tu es partie De toda essas pessoas que me desdenham. Toutes ces nuits, pourquoi pour qui Toutes ces nuits, pourquoi pour qui Agora que tu partiste Et ce matin qui revient pour rien Et ce matin qui revient pour rien Ce cœur qui bat, pour qui, pourquoi Ce cœur qui bat, pour qui, pourquoi Todas essas noites, porque, para quem? Qui bat trop fort, trop fort Qui bat trop fort, trop fort E essa manhã que volta para o nada. Et maintenant que vais-je faire Et maintenant que vais-je faire O coração que bate, para quem, porque? Vers quel néant glissera ma vie Vers quel néant glissera ma vie Que bate muito forte, bastante forte Tu m'as laissé la terre entière Tu m'as laissé la terre entière Mais la terre sans toi c'est petit Mais la terre sans toi c'est petit E agora, que vou faze? Vous, mes amis, soyez gentils Vous, mes amis, soyez gentils Da minha vida que escorregará para o nada? Vous savez bien que l'on n'y peut rien Vous savez bien que l'on n'y peut rien Tu me deixaste toda terra, Même Paris crève d'ennui Même Paris crève d'ennui Mas a terra sem ti é pequena Toutes ses rues me tuent Toutes ses rues me tuent Et maintenant que vais-je faire Et maintenant que vais-je faire Vocês, meus amigos, sejam gentis Je vais en rire pour ne plus pleurer Je vais en rire pour ne plus pleurer Vocês bem sabem que nada se pode Je vais brûler des nuits entières Je vais brûler des nuits entières Mesmo Paris repleto de tédio Au matin je te haïrai Au matin je te haïrai Todas as suas ruas me matam. Et puis un soir dans mon miroir Et puis un soir dans mon miroir Je verrai bien la fin du chemin Je verrai bien la fin du chemin E agora que vou fazer? Pas une fleur et pas de pleurs Pas une fleur et pas de pleurs Eu vou rir para não chorar mais, Au moment de l'adieu Au moment de l'adieu Eu vou queimar turante toda noite, Je n'ai vraiment plus rien à faire Je n'ai vraiment plus rien à faire Pela manha eu te odiarei. Je n'ai vraiment plus rien ... Je n'ai vraiment plus rien ...

Composição: Paroles: Pierre Delanoë. Musique: Gilbert Bécaud autres interprètes: Les Classels note: Reprise Patricia Kaas, Roch Voisine dans l'album "Dernière édi





Mais tocadas

Ouvir Gilbert Becaud Ouvir