Una volta era un vero problema per te Una volta era un vero problema per te Já foi um verdadeiro problema para você, cosa mettere addosso se uscivi con me, cosa mettere addosso se uscivi con me, o que colocar por cima se você saísse comigo, non ti ho vista due volte con lo stesso maglione non ti ho vista due volte con lo stesso maglione não te vi duas veezs com o mesmo pulôver, com'era normale, rubarti un brivido... com'era normale, rubarti un brivido... como era normal, te roubar um arrepio... Nei discorsi firmavi la tua gelosia, Nei discorsi firmavi la tua gelosia, Nas conversas, você confirmava o teu ciúmes, ogni bella ragazza sembrava gia mia, ogni bella ragazza sembrava gia mia, cada linda garota, parecia que me pertencia, per tenermi piu' stretto lasciasti la scuola per tenermi piu' stretto lasciasti la scuola para me ter mais perto, você largou a escola, ma come si cambia, anche nell'anima.... ma come si cambia, anche nell'anima.... mas como se muda, também na alma... Proprio adesso che avevo bisogno di te, Proprio adesso che avevo bisogno di te, Justamente agora, que eu precisava de você, ti da' quasi fastidio ogni cosa di me, ti da' quasi fastidio ogni cosa di me, quase que te incomada, cada coisa minha, poi mi dici che un'altro va bene per te, poi mi dici che un'altro va bene per te, depois você me diz que um outro vai bem para você, stappi come un giornale la storia con me stappi come un giornale la storia con me destampa como um jornal, a estória comigo, comm' e' brutto a te perdere o vero stavota nenne'... comm' e' brutto a te perdere o vero stavota nenne'... como é triste te perder de verdade esta vez, meu benzinho... In mile pezzi il cuore va giu' come un bicchiere In mile pezzi il cuore va giu' come un bicchiere Em mil pedaços o coração vai para baixo, como um copo, non lo potro' aggiustare mai, non lo potro' aggiustare mai, não conseguirei consertá - lo nunca, ma batte ancora, ma batte ancora, porém ele bate ainda, ti prego non andare io gia' respiro male ti prego non andare io gia' respiro male te peço, não vá, eu já estou respirando mal, non portarti all'improvviso dal mio corpo l'anima non portarti all'improvviso dal mio corpo l'anima não leve embora de repente, a alma do meu corpo, Notte, di notte e' finito l'amore che aveva il sapore del latte Notte, di notte e' finito l'amore che aveva il sapore del latte Noite, de noite, terminou o amor que tinha o sabor do leite, notte, stanotte, non cancello l'amaro nemmeno notte, stanotte, non cancello l'amaro nemmeno noite, esta noite, não apago este amargo, nem mesmo mangiando un cornetto. mangiando un cornetto. comendo uma vagem. Pur' a luna 'ncazzata ce ll'ave cu tte' Pur' a luna 'ncazzata ce ll'ave cu tte' Também a lua com raiva, dava "salve" com você, sti mument' manch'essa se fire 'e vede' sti mument' manch'essa se fire 'e vede' estes momentos, nem ela confiava ver, scet' 'o sole cchiu ambress' ma senza cafe' scet' 'o sole cchiu ambress' ma senza cafe' acorda o sol mais rápido, mas sem café. Veco 'o mare che chiagne vulesse parla Veco 'o mare che chiagne vulesse parla Vejo o mar que chora, queria falar perchè ajere cu chillo ta vista vasa', perchè ajere cu chillo ta vista vasa', porque ontem, ele viu você se beijando com "aquele outro", e cu l'onde cercava 'e nun farte tucca, e cu l'onde cercava 'e nun farte tucca, e com as ondas, ele procurava fazer com que você não fosse tocada, pe nun ce fa lassa'... pe nun ce fa lassa'... para nós não nos deixarmos... Dimmi cosa ho sbagliato l'errore dove' Dimmi cosa ho sbagliato l'errore dove' Diga - me onde eu errei, o erro onde está, non ho mai trascurato qualcosa di te, non ho mai trascurato qualcosa di te, Eu nunca ignorei qualquer coisa de você, le mie cose le ho sempre divise con te le mie cose le ho sempre divise con te as minhas coisas, eu sempre as dividi com você, non avevo segreti nascosti con me, non avevo segreti nascosti con me, eu não tinha segredos escondidos comigo, e tu invece spsrtive sti ccose cu nato nenne' e tu invece spsrtive sti ccose cu nato nenne' e você ao invés dividia estas coisas com um outro, meu benzinho. In mile pezzi il cuore va giu' come un bicchiere In mile pezzi il cuore va giu' come un bicchiere Em mil pedaços o coração vai para baixo, como um copo, non lo potro' aggiustare mai, non lo potro' aggiustare mai, não conseguirei consertá - lo nunca, ma batte ancora, ma batte ancora, porém ele bate ainda, ti prego non andare io gia' respiro male ti prego non andare io gia' respiro male te peço, não vá, eu já estou respirando mal, non portarti all'improvviso dal mio corpo l'anima non portarti all'improvviso dal mio corpo l'anima não leve embora de repente, a alma do meu corpo, Notte, di notte e' finito l'amore che aveva il sapore del latte Notte, di notte e' finito l'amore che aveva il sapore del latte Noite, de noite, terminou o amor que tinha o sabor do leite notte, stanotte, non cancello l'amaro nemmeno notte, stanotte, non cancello l'amaro nemmeno noite, esta noite, não apago este amargo, nem mesmo mangiando un cornetto. mangiando un cornetto. comendo uma vagem. Pur' a luna 'ncazzata ce ll'ave cu tte' Pur' a luna 'ncazzata ce ll'ave cu tte' Também a lua com raiva, dava "salve" com você, sti mument' manch'essa se fire 'e vede' sti mument' manch'essa se fire 'e vede' estes momentos, nem ela confiava ver, scet' 'o sole cchiu ambress' ma senza cafe' scet' 'o sole cchiu ambress' ma senza cafe' acorda o sol mais rápido, mas sem café. Veco 'o mare che chiagne vulesse parla Veco 'o mare che chiagne vulesse parla Vejo o mar que chora, queria falar, perchè ajere cu chillo ta vista vasa', perchè ajere cu chillo ta vista vasa', porque ontem, ele viu você se beijando com "aquele outro", e cu l'onde cercava 'e nun farte tucca, e cu l'onde cercava 'e nun farte tucca, e com as ondas, ele procurava fazer com que você não fosse tocada, pe nun ce fa lassa'... pe nun ce fa lassa'... para nós não nos deixarmos...