I been in a rut I been in a rut Eu estive em uma rotina Ducked off from the sun Ducked off from the sun Em que eu evitava o sol Bit my gun Bit my gun Atirando com minha arma With my black gold gums With my black gold gums Trajando meu casaco preto I’m no fun I’m no fun Eu não sou engraçado I’m no fun I’m no fun Eu não sou engraçado Blood run marathons Blood run marathons Sangue corre maratonas Down my chest (down my chest) Down my chest (down my chest) No meu peito (no meu peito) I’m a mess I’m a mess Eu sou uma bagunça Ain’t nobody gonna clean up Ain’t nobody gonna clean up Que ninguém vai limpar Bulletproof your limousine Bulletproof your limousine Limusine a prova de balas I been in the I been in the Eu estive no Market for a brand new soul Market for a brand new soul Mercado para comprar uma nova alma Daddy hit a brand new low Daddy hit a brand new low Papai decaiu mais um pouco Better yet Better yet Melhor ainda Another agoraphobic episode Another agoraphobic episode Outro episódio agorafóbico Here we go again here we go again here we go Here we go again here we go again here we go Aqui vamos nós novamente, aqui vamos nós novamente, aqui vamos nós Cut me up to little pieces like you’re Ed Poe Cut me up to little pieces like you’re Ed Poe Me corte em pequenos pedaços como se você fosse Ed Poe Let me rest in pieces underneath the floorboards Let me rest in pieces underneath the floorboards Deixe-me descansar em pedaços debaixo do solo Planet on fire no fucks given Planet on fire no fucks given Planeta em chamas, sem nada para interferir I’ma let us all die, let us all die I’ma let us all die, let us all die Eu deixarei todos nós morrermos, deixe todos nós morrermos Really I Really I Tô falando sério Haven’t been good to myself Haven’t been good to myself Não tenho sido bom pra mim mesmo And you haven’t been good to me And you haven’t been good to me E você não tem sido bom pra mim I haven’t been good to myself I haven’t been good to myself Eu não tenho sido bom pra mim mesmo And lately, you haven’t been good to me And lately, you haven’t been good to me E ultimamente, você não tem sido bom pra mim Lately, I decided I’ma stay alive Lately, I decided I’ma stay alive Recentemente, decidi que continuaria vivo I just wanna live and see society die I just wanna live and see society die Eu apenas quero viver e ver a sociedade morrer Lookin’ around and all I see is at the end Lookin’ around and all I see is at the end Olhando ao redor e tudo que vejo é o fim Of the line I see a dystopia (dystopia) Of the line I see a dystopia (dystopia) Da linha eu vejo uma distopia (distopia) Evil all over and no one is safe Evil all over and no one is safe Mal em todo lugar e ninguém está a salvo Nihilist, I am the finest though I don’t align with it Nihilist, I am the finest though I don’t align with it Niilista, eu sou o melhor apesar que não me alinho com isso We’re all to blame We’re all to blame Todos somos culpados Keep on denying it Keep on denying it Continue negando You think that I need you You think that I need you Você acha que eu preciso de você I’ll show you I’m fine I’ll show you I’m fine Eu te mostrarei que estou bem You think that I need you You think that I need you Você acha que eu preciso de você You think that I need you You think that I need you Você acha que eu preciso de você You think that I need you You think that I need you Você acha que eu preciso de você You think that I need you You think that I need you Você acha que eu preciso de você You think that I need you (need you) You think that I need you (need you) Você acha que eu preciso de você (preciso de você) I’ll show you I’m fine (I’m fine) I’ll show you I’m fine (I’m fine) Eu te mostrarei que estou bem (estou bem)