×
Original Corrigir

Respite On The Spitalfields

Descanso Nos Spitalfields

We are here in the after We are here in the after Nós estamos aqui no pós Of a murderous crafter Of a murderous crafter De um artesão assassino The past The past O passado Is spun like a yarn and mangled Is spun like a yarn and mangled É torcido como um fio e é mutilado With flesh and blood and bones With flesh and blood and bones Com carne, sangue e ossos I wonder I wonder Eu me pergunto Did no one hear the distant thunder? Did no one hear the distant thunder? Ninguém ouviu o trovão distante? The autumnal reaper The autumnal reaper O ceifador do outono The stains of this creeper The stains of this creeper As manchas desta trepadeira Will last Will last Permanecerão The shine and the sham entangled The shine and the sham entangled O brilho e a farsa se entrelaçam Like salting earth with tears of Jesus Like salting earth with tears of Jesus Como se salgasse a terra com as lágrimas de Jesus He sliced and diced our dreams to pieces He sliced and diced our dreams to pieces Ele retalhou nossos sonhos em pedaços For the dreams that you dread For the dreams that you dread Pois os sonhos que você teme Can becom? just as real Can becom? just as real Podem se tornar tão reais As the blood that was shed As the blood that was shed Quanto o sangue que derramamos With th? slash of his steel With th? slash of his steel Com o corte de suas espadas Now the street walking dead Now the street walking dead Agora os mortos caminham pelas ruas Was quite a scene, wasn't it? Was quite a scene, wasn't it? Foi uma cena e tanto, não foi? For the lost and mislead For the lost and mislead Pois aos perdidos e enganados Were promised seats by the pit Were promised seats by the pit Foram prometidos lugares diante do abismo We will break away together We will break away together Nós iremos romper isso juntos I will be the shadow I will be the shadow Eu serei a sombra You will be the light You will be the light E você será a luz Nothing ever lasts forever Nothing ever lasts forever Nada dura para sempre We will go softly into the night We will go softly into the night Nós seguiremos suavemente noite adentro We are leaving this city We are leaving this city Nós estamos deixando esta cidade So this is farewell So this is farewell Então esta é a despedida Goodbye Seven Sisters Goodbye Seven Sisters Adeus, Sete Irmãs And Saint Jezebel And Saint Jezebel E Santa Jezebel The Moon in the gutter The Moon in the gutter A Lua na sarjeta Has a story to tell Has a story to tell Tem uma história para contar One day he will come back One day he will come back Um dia ele irá retornar From the bowels of hell From the bowels of hell Das entranhas do inferno He appeared to ascend He appeared to ascend Ele parecia ascender So we all stood there in awe So we all stood there in awe Então todos ficamos parados lá em admiração Now we have to pretend Now we have to pretend Agora nós precisamos fingir We did not see what we saw We did not see what we saw Que não vimos aquilo que vimos When the curtain unveiled When the curtain unveiled Quando a cortina se abriu To the sound of applause To the sound of applause O som dos aplausos For the king that we hailed For the king that we hailed Pois o rei que nós saudamos Was the Wizard of Oz Was the Wizard of Oz Era o Mágico de Oz We will break away together We will break away together Nós iremos romper isso juntos I will be the shadow I will be the shadow Eu serei a sombra You will be the light You will be the light E você será a luz Nothing ever lasts forever Nothing ever lasts forever Nada dura para sempre We will go softly into the night We will go softly into the night Nós seguiremos suavemente noite adentro Nothing ever lasts forever Nothing ever lasts forever Nada dura para sempre We will go softly into the night We will go softly into the night Nós seguiremos suavemente noite adentro






Mais tocadas

Ouvir Ghost Ouvir