×
Original Corrigir

La Mauvaise Réputation

A Má Reputação

Au village, sans prétention Au village, sans prétention No povoado, sem pretensão J'ai mauvaise réputation J'ai mauvaise réputation Eu tenho má reputação Qu'je m'démène ou qu'je reste coi Qu'je m'démène ou qu'je reste coi Se eu me movo ou se fico quieto Je pass' pour un je-ne-sais-quoi! Je pass' pour un je-ne-sais-quoi! Eu passo por um nem-sei-o-que! Je ne fait pourtant de tort à personne Je ne fait pourtant de tort à personne Eu, de qualquer forma, não incomodo ninguém En suivant mon chemin de petit bonhomme En suivant mon chemin de petit bonhomme Ao seguir o meu caminho de homem simples Mais les brav's gens n'aiment pas que Mais les brav's gens n'aiment pas que Mas a pessoas bravas não gostam que L'on suive une autre route qu'eux L'on suive une autre route qu'eux A gente siga um outro caminho que não o delas Non les brav's gens n'aiment pas que Non les brav's gens n'aiment pas que Não, as pessoas bravas não gostam que L'on suive une autre route qu'eux L'on suive une autre route qu'eux A gente siga um outro caminho que não o delas Tout le monde médit de moi Tout le monde médit de moi Todo mundo fala mal de mim Sauf les muets, ça va de soi Sauf les muets, ça va de soi Exceto os mudos, óbvio Le jour du quatorze juillet Le jour du quatorze juillet No catorze de julho Je reste dans mon lit douillet Je reste dans mon lit douillet Eu fico na minha cama aconchegante La musique qui marche au pas La musique qui marche au pas A música que conduz a marcha Cela ne me regarde pas Cela ne me regarde pas Não me interessa Je ne fais pourtant de tort à personne Je ne fais pourtant de tort à personne Eu, de qualquer forma não incomodo ninguém En n'écoutant pas le clairon qui sonne En n'écoutant pas le clairon qui sonne Não escutando o clarim que ressoa Mais les brav's gens n'aiment pas que Mais les brav's gens n'aiment pas que Mas a pessoas bravas não gostam que L'on suive une autre route qu'eux L'on suive une autre route qu'eux A gente siga um outro caminho que não o delas Non les brav's gens n'aiment pas que Non les brav's gens n'aiment pas que Não, as pessoas bravas não gostam que L'on suive une autre route qu'eux L'on suive une autre route qu'eux A gente siga um outro caminho que não o delas Tout le monde me montre du doigt Tout le monde me montre du doigt Todo o mundo me mostra o dedo Sauf les manchots, ça va de soi Sauf les manchots, ça va de soi Exceto os manetas, óbvio Quand j'croise un voleur malchanceux Quand j'croise un voleur malchanceux Quando eu cruzo com um ladrão azarento Poursuivi par un cul-terreux Poursuivi par un cul-terreux Perseguido por um camponês J'lance la patte et pourquoi le taire J'lance la patte et pourquoi le taire Eu passo a perna e por que o silêncio Le cul-terreux s'retrouv' par terre Le cul-terreux s'retrouv' par terre O camponês cai por terra Je ne fait pourtant de tort à personne Je ne fait pourtant de tort à personne Eu, de qualquer forma não incomodo ninguém En laissant courir les voleurs de pommes En laissant courir les voleurs de pommes Ao deixar correr os ladrões de maçãs Mais les brav's gens n'aiment pas que Mais les brav's gens n'aiment pas que Mas as pessoas bravas não gostam que L'on suive une autre route qu'eux L'on suive une autre route qu'eux A gente siga um outro caminho que não o delas Non les brav's gens n'aiment pas que Non les brav's gens n'aiment pas que Não, as pessoas bravas não gostam que L'on suive une autre route qu'eux L'on suive une autre route qu'eux A gente siga um outro caminho que não o delas Tout le monde se rue sur moi Tout le monde se rue sur moi Todo mundo ri de mim Sauf les culs-de-jatte, ça va de soi Sauf les culs-de-jatte, ça va de soi Exceto os aleijados, óbvio Pas besoin d'être jérémie Pas besoin d'être jérémie Nem é preciso ser um profeta Pour d'viner l'sort qui m'est promis Pour d'viner l'sort qui m'est promis Para adivinhar a sorte que me é prometida S'ils trouv'nt une corde à leur goût S'ils trouv'nt une corde à leur goût Se eles acharem uma corda que lhes agrade Ils me la passeront au cou Ils me la passeront au cou Eles a passarão no meu pescoço Je ne fait pourtant de tort à personne Je ne fait pourtant de tort à personne Eu, de qualquer forma, não incomodo ninguém En suivant les ch'mins qui n'mènent pas à rome En suivant les ch'mins qui n'mènent pas à rome Ao seguir os caminhos que não levam à Roma Mais les brav's gens n'aiment pas que Mais les brav's gens n'aiment pas que Mas as pessoas bravas não gostam que L'on suive une autre route qu'eux L'on suive une autre route qu'eux A gente siga um outro caminho que não o delas Non les brav's gens n'aiment pas que Non les brav's gens n'aiment pas que Não, as pessoas bravas não gostam que L'on suive une autre route qu'eux L'on suive une autre route qu'eux A gente siga um outro caminho que não o delas Tout l'mond' viendra me voir pendu Tout l'mond' viendra me voir pendu Todo mundo virá me ver na forca Sauf les aveugles, bien entendu Sauf les aveugles, bien entendu Exceto os cegos, bem entendido

Composição: Georges Brassens





Mais tocadas

Ouvir Georges Brassens Ouvir