I still feel 25, I still feel 25, Ainda me sinto com 25, most of the time. most of the time. a maior parte do tempo. I still raise a little cain with the boys. I still raise a little cain with the boys. Ainda agito um pouco com os garotos. Honky tonk and pretty woman. Honky tonk and pretty woman. buzino bebado para mulheres bonitas Lord I'm still right there with them. Lord I'm still right there with them. Senhor ainda estou bem aqui com eles Singing above the crowd and the noise. Singing above the crowd and the noise. Cantando assima da multidão e do barulho (Chorus) (Chorus) Refrão Sometimes I feel like Jesse James, Sometimes I feel like Jesse James, Às vezes me sinto como Jesse James, Still trying to make a name. Still trying to make a name. Ainda tentando criar um nome. Knowing nothings gonna change what I am. Knowing nothings gonna change what I am. Nada que conheci poderia mudar quem eu sou, I was a young troubadour, I was a young troubadour, Eu fui um jovem trovador when I rode in on a song. when I rode in on a song. quando montei em em uma canção. and I'll be an old troubadour, and I'll be an old troubadour, e serei um velho trovador, when I'm gone. when I'm gone. quando eu tiver ido. Well, The truth about a mirror, Well, The truth about a mirror, Bem, a verdade sobre a imagem, It's that a damn old mirrow. It's that a damn old mirrow. É esta maldita imagem velha. Don't really tell the whole truth, Don't really tell the whole truth, Não diz realmente toda a verdade, It don't show what's deep inside. It don't show what's deep inside. Isso não mostra o que está lá no fundo. Oh read between the lines, Oh read between the lines, Oh leia nas entrelinhas, it's really no reflection of my youth. it's really no reflection of my youth. Isso não é nem um reflexo da minha juventude. (Repeat Chorus) (Repeat Chorus) Repetir refrão I was a young troubadour, I was a young troubadour, Eu fui um jovem trovador when I rode in on a song. when I rode in on a song. quando montei em em uma canção. and I'll be an old troubadour, and I'll be an old troubadour, e serei um velho trovador, when I'm gone. when I'm gone. quando eu tiver ido. I'll be an old troubadour, I'll be an old troubadour, Serei um velho trovador, when I'm gone when I'm gone Quando eu tiver ido.