"I should have known "I should have known eu devia saber it seemed too easy it seemed too easy parecia tão fácil you wer there you wer there você estava lá and I was breathing blue and I was breathing blue e eu respirava tristeza strange strange don't you think I'm looking older? don't you think I'm looking older? estranho, meu bem but something good has happended to me but something good has happended to me você não acha que estou parecendo mais velho? change is a stranger change is a stranger mas uma coisa boa aconteceu comigo you have yet to known you have yet to known a mudança é um desconhecido well you're out of time well you're out of time que você vai precisar encontrar I'm letting go I'm letting go you'll be fine you'll be fine bem, você está fora do compasso well that much I know well that much I know estou deixando tudo para trás you're out of time you're out of time você ficará bem I'm letting go I'm letting go até aí eu sei I'm not the man you want I'm not the man you want você está fora do compasso I should hav known I should hav known estou deixando tudo para trás it secured so easy it secured so easy não sou o homem que você deseja you were there you were there I thought I needed you I thought I needed you eu devia saber strange strange parecia tão fácil don't you think i'm looking older? don't you think i'm looking older? você estava lá but something good has happened to me but something good has happened to me achei que precisava de você change is a stranger change is a stranger who never seem to show who never seem to show estranho, meu bem well you're out of time well you're out of time você não acha que estou parecendo mais velho? I'm letting go I'm letting go mas alguma coisa boa aconteceu comigo you'll be fine you'll be fine a mudança é um desconhecido (or maybe you won't) (or maybe you won't) que nunca dá as caras you're out of time you're out of time I'm letting go I'm letting go bem, você está fora do compasso I'm not the man that you want I'm not the man that you want estou deixando tudo para trás I never should have looked back in your direction I never should have looked back in your direction você ficará bem I know that I know that (ou talvez não) just the same old fights again, baby just the same old fights again, baby você está fora do compasso these are wasted days without affection these are wasted days without affection estou deixando tudo para trás I'm not that foolish anymore" I'm not that foolish anymore"