Gossip, gossip Gossip, gossip Fofoca, fofoca Gossip, gossip Gossip, gossip Fofoca, fofoca I heard it in the night I heard it in the night Eu ouvi á noite Words that thoughtless speak Words that thoughtless speak Palavras que pessoas que não pensam, falam Like vultures swooping down below Like vultures swooping down below Como urubus descendo sobre On the devil's radio On the devil's radio A rádio do diabo I hear it through the day I hear it through the day Eu ouvi durante o dia Airwaves gettin' filled Airwaves gettin' filled Ondas no ar se enchendo With gossip broadcast to and fro With gossip broadcast to and fro Com fofocas transmitidas pra lá e pra cá On the devil's radio On the devil's radio Na rádio do diabo Oh yeah, gossip Oh yeah, gossip Oh sim, fofoca Gossip, oh yeah Gossip, oh yeah Fofoca, oh sim He's in the clubs and bars He's in the clubs and bars Ele está nos clubes e bares And never turns it down And never turns it down E ele nunca abaixa o tom Talking about what he don't know Talking about what he don't know Falando sobre o que não entende On the devil's radio On the devil's radio Na rádio do diabo He's in your TV set He's in your TV set Ele está no seu aparelho de TV Won't give it a rest Won't give it a rest Não dará descanso That soul betraying so and so That soul betraying so and so Aquela alma traindo fulano de tal The devil's radio The devil's radio A rádio do diabo Gossip, gossip Gossip, gossip Fofoca, fofoca Gossip, gossip Gossip, gossip Fofoca, fofoca (Oh yeah) gossip, (gossip) oh yeah (Oh yeah) gossip, (gossip) oh yeah (Oh sim) Fofoca, (fofoca) oh sim (Gossip) oh yeah, (oh yeah) gossip (Gossip) oh yeah, (oh yeah) gossip (Fofoca) oh sim, (oh sim) fofoca It's white and black like industrial waste It's white and black like industrial waste É branco e preto como lixo industrial Pollution of the highest degree Pollution of the highest degree Poluição do mais alto nível You wonder why I don't hang out much You wonder why I don't hang out much Você se pergunta por que eu não saio muito I wonder how you can't see I wonder how you can't see Me pergunto como você não pode perceber He's in the films and songs He's in the films and songs Ele está nos filmes e canções And on all your magazines And on all your magazines E em todas as suas revistas It's everywhere that you may go It's everywhere that you may go Está por toda parte que possa ir The devil's radio The devil's radio A rádio do diabo Oh yeah, gossip Oh yeah, gossip Oh sim, fofoca Gossip, oh yeah Gossip, oh yeah Fofoca, oh sim Runs thick and fast, no one really sees Runs thick and fast, no one really sees Corre espesso e rápido, ninguém consegue ver Quite what bad it can do Quite what bad it can do Quanto mal ele pode fazer As it shapes you into something cold As it shapes you into something cold Enquanto ele te molda em algo frio Like an Eskimo igloo Like an Eskimo igloo Como um iglu de um Esquimó It's all across our lives It's all across our lives Está por toda parte de nossas vidas Like a weed it's spread Like a weed it's spread Como uma erva daninha ele se espalha 'till nothing else has space to grow 'till nothing else has space to grow Até mais nada tem espaço para crescer The devil's radio The devil's radio A rádio do diabo Can creep up in the dark Can creep up in the dark Consegue chegar sorrateiramente na noite Make us hide behind shades Make us hide behind shades Fazer-nos esconder atrás das sombras And buzzing like a dynamo And buzzing like a dynamo Zoando como um dínamo The devil's radio The devil's radio Na rádio do diabo (Gossip) oh yeah, (gossip) oh yeah (Gossip) oh yeah, (gossip) oh yeah (Fofoca) oh sim, (fofoca) oh sim (Gossip) gossip, (gossip) gossip (Gossip) gossip, (gossip) gossip (Fofoca) oh sim, (fofoca) oh sim Oh yeah, gossip I heard you on the secret wireless Oh yeah, gossip I heard you on the secret wireless (Oh sim) Fofoca, eu ouvi sobre o sem fio secreto Gossip, oh yeah You know the devil's radio, child Gossip, oh yeah You know the devil's radio, child Fofoca, oh sim, você conhece o rádio do diabo, criança Gossip, gossip Gossip, gossip Fofoca, fofoca Gossip, gossip Gossip, gossip Fofoca, fofoca