×

The Colony of Slippermen

La Colonia de hombres de la Zapatilla

The Arrival. The Arrival. La Llegada. Rael: Rael: Rael: I wandered lonely as a cloud, I wandered lonely as a cloud, Yo vagué solo como una nube, Till I came upon this dirty street. Till I came upon this dirty street. Cultive que yo descubrí esta calle sucia. I've never seen a stranger crowd; I've never seen a stranger crowd; Yo nunca he visto a una muchedumbre más extraña; Slubberdegullions on squeaky feet, Slubberdegullions on squeaky feet, Slubberdegullions en los pies chirriantes, Continually pacing, Continually pacing, Continuamente el pacing, With nonchalant embracing, With nonchalant embracing, Con el abrazo indiferente, Each orifice disgracing Each orifice disgracing Cada orificio deshonrando And one facing me moves to say "hellay". And one facing me moves to say "hellay". Y uno que me enfrenta los movimientos para decir el "hellay." Your skin's all covered in slimy lumps. Your skin's all covered in slimy lumps. Su piel todos cubrieron en los trozos limosos. With lips that slide across each chin. With lips that slide across each chin. Con labios que resbalan por cada barbilla. His twisted limbs like rubber stumps His twisted limbs like rubber stumps Sus miembros torcidos como los tocones de caucho Are waved in welcome say "Please join in:" Are waved in welcome say "Please join in:" Se ondea en la bienvenida Por favor diga una en: " My grip must be flipping, My grip must be flipping, Mi asimiento debe estar arrojando, Cos his handshake keeps slipping, Cos his handshake keeps slipping, Cos su apretón de manos sigue resbalándose, My hopes keep on dipping My hopes keep on dipping Mis esperanzas siguen zambulléndose And his lips keep on smiling all the time. And his lips keep on smiling all the time. Y sus labios siguen sonriendo todo el tiempo. Slipperman: Slipperman: hombre de la zapatilla: "We, like you, have tasted love. "We, like you, have tasted love. A "nos, como usted, ha nos gustado el amor. Don't be alarmed at what you see, Don't be alarmed at what you see, No se alarme a lo que usted ve, You yourself are just the same You yourself are just the same Usted simplemente es el mismo As what you see in me." As what you see in me." Como lo que usted ve en mí." Rael: Rael: Rael: Me, like you? Like that! Me, like you? Like that! ¿Yo, como usted? ¡Así! Slipperman: Slipperman: hombre de la zapatilla: "You better watch it son, your sentence has only just begun "You better watch it son, your sentence has only just begun "Usted bien el reloj él el hijo, su frase tiene sólo sólo empezado You better run and join your brother John:' You better run and join your brother John:' Usted corre bien y une a su hermano John: ' A Visit to the Doktor. A Visit to the Doktor. Una Visita al Doktor. Slipperman: Slipperman: hombre de la zapatilla: "You're in the colony of slippermen. "You're in the colony of slippermen. "Usted está en la colonia de slippermen. There's no who? why? what? or when? There's no who? why? what? or when? ¿Hay ningún quién? ¿por qué? ¿qué? ¿o cuándo? You can get out if you've got the gripe To see, Doktor Dyper, reformed sniper- he'll whip off your windscreenwiper You can get out if you've got the gripe To see, Doktor Dyper, reformed sniper- he'll whip off your windscreenwiper Usted puede conseguir fuera si usted tiene la queja para ver, Doktor Dyper, el francotirador reformado - él fustigará fuera de su windscreenwiper Rael: Rael: Rael: John and I are able John and I are able John y yo somos capaces To face the Doktor and his marble table. To face the Doktor and his marble table. Para enfrentar el Doktor y su mesa jaspeada. The Doktor: The Doktor: El Doktor: Understand Rael, that's the end of your tail. Understand Rael, that's the end of your tail. Entienda Rael que es el fin de su cola. Rael: Rael: Rael: "Don't delay, dock the dick!" "Don't delay, dock the dick!" No "tarde, cercene el dick! " I watch his countdown timer tick . . . I watch his countdown timer tick . . . Yo miro su tictac de cronómetro de cuenta atrás. . . The Raven. The Raven. El Cuervo. He places the number into a tube, He places the number into a tube, El pone el número en un tubo, It's a yellow plastic shoobedoobe. It's a yellow plastic shoobedoobe. Es un shoobedoobe plástico amarillo. It says: "Though your fingers may tickle It says: "Though your fingers may tickle Dice: "Aunque sus dedos pueden hacer cosquillas You'll be safe in our pickle." You'll be safe in our pickle." Usted estará seguro en nuestro encurtido." Suddenly, black cloud come down from the sky. Suddenly, black cloud come down from the sky. De repente, la nube negra baja del cielo. Its a supersized black bird that sure can fly. Its a supersized black bird that sure can fly. Su un supersized pájaro negro que efectivamente puede volar. The raven brings on darkness and night The raven brings on darkness and night El cuervo saca oscuridad y noche He flies right down, gives me one hell of a fright. He flies right down, gives me one hell of a fright. Él vuela el derecho abajo, me da un infierno de un miedo. He takes the tube right out of my hands He takes the tube right out of my hands Él toma el tubo directamente de mis manos Man, I've got to find where that black bird lands. Man, I've got to find where that black bird lands. Tripule, yo tengo que encontrar donde ese tierras de pájaro de negro. "Look here John, I've got to run "Look here John, I've got to run "Parezca aquí John, yo tengo que correr I need you now, you're going to come?" I need you now, you're going to come?" Yo lo necesito ahora, usted va a venir? " He says to me: He says to me: Él me dice: John: John: John: "Now can't you see "Now can't you see "Ahora no pueda que usted ve Where the raven flies there's jeopardy? Where the raven flies there's jeopardy? ¿Dónde las moscas del cuervo hay riesgo? We've been cured on the couch We've been cured on the couch Nosotros nos hemos curado en la cama Now you're sick with your grouch. Now you're sick with your grouch. Ahora usted está enfermo con su cascarrabias. I'll not risk my honey pouch I'll not risk my honey pouch Yo no me arriesgaré mi bolsa de miel Which my slouch will wear slung very low." Which my slouch will wear slung very low." Qué mi esté flojo llevará tirado con honda muy bajo." Rael: Rael: Rael: He walks away and leaves me once again. He walks away and leaves me once again. Él se aleja y me deja una vez más. Even though I never learn, Even though I never learn, Aunque yo nunca aprendo, I'd hoped he'd show just some concern. I'd hoped he'd show just some concern. Yo había esperado que él mostrara simplemente alguna preocupación. I'm in the agony of Slipperpain I'm in the agony of Slipperpain Yo estoy en la agonía de Slipperpain I pray my undercarriage will sustain. I pray my undercarriage will sustain. Yo oro que mi tren de aterrizaje sostendrá. The chase is on, the pace is hot The chase is on, the pace is hot La persecución es adelante, el paso está caliente But I'm running so very hard with everything that I've got. But I'm running so very hard with everything that I've got. Pero yo estoy corriendo así muy difícilmente con todo lo que yo tengo. He leads me down an underpass He leads me down an underpass Él me lleva baje un paso inferior Though it narrows, he still flies very fast. Though it narrows, he still flies very fast. Aunque estrecha, él todavía vuela muy rápidamente. When the tunnel stops When the tunnel stops Cuando las paradas del túnel Catch sight of the tube, just as it drops. Catch sight of the tube, just as it drops. Coja vista del tubo, así como deja caer. I'm on top of a bank too steep to climb I'm on top of a bank too steep to climb Yo estoy encima de un banco demasiado empape para subir I see it hit the water just in time I see it hit the water just in time Yo le veo pegar el agua justamente to watch it float away, watch it float away, watch it float away. to watch it float away, watch it float away, watch it float away. mirarlo flotan lejos, mírelo flote lejos, mírelo flote lejos.






Mais tocadas

Ouvir Genesis Ouvir