×
Original Corrigir

The Chamber Of 32 Doors

A Câmara de 32 Porta

At the top of the stairs, there's hundreds of people, At the top of the stairs, there's hundreds of people, No topo das escadas, Há centenas de pessoas running around to all the doors. running around to all the doors. Correndo por todas as portas. They try to find, find themselves an audience; They try to find, find themselves an audience; Eles tentam achar para eles uma audiência their deductions need applause. their deductions need applause. Suas deduções precisam de aplauso. The rich man stands in front of me, The rich man stands in front of me, O homem rico se mantém à minha frente The poor man behind my back. The poor man behind my back. O homem pobre atrás de mim They believe they can control the game, They believe they can control the game, Eles acreditam que podem controlar o jogo but the juggler holds another pack. but the juggler holds another pack. Mas o malabarista domina outro bando I need someone to believe in, someone to trust. I need someone to believe in, someone to trust. Eu preciso de alguém em quem acreditar, alguém para confiar I need someone to believe in, someone to trust. I need someone to believe in, someone to trust. Eu preciso de alguém em quem acreditar, alguém para confiar I'd rather trust a countryman than a townman, I'd rather trust a countryman than a townman, Eu confiaria mais em um caipira do que em um homem da cidade You can judge by his eyes, take a look if you can, You can judge by his eyes, take a look if you can, Você pode julgar pelos olhos dele, dê uma olhada se você puder He'll smile through his guard, He'll smile through his guard, Ele rirá através da guarda dele Survival trains hard. Survival trains hard. Árduo treino de sobrevivência I'd rather trust a man who works with his hands, I'd rather trust a man who works with his hands, Eu confiaria mais em um homem que trabalha com suas mãos He looks at you once, you know he understands, He looks at you once, you know he understands, Ele te olha uma vez, você sabe que ele entende Don't need any shield, Don't need any shield, Não precisa de qualquer proteção When you're out in the field. When you're out in the field. Quando você sai pelo campo But down here, But down here, Mas aqui embaixo I'm so alone with my fear, I'm so alone with my fear, Eu estou tão só com meu medo, With everything that I hear. With everything that I hear. Com tudo o que eu ouço And every single door, that I've walked through And every single door, that I've walked through E cada uma das portas, pelas quais eu atravesso Brings me back here again, Brings me back here again, Traz-me aqui novamente I've got to find my own way. I've got to find my own way. Eu tenho que achar o meu próprio caminho The priest and the magician, The priest and the magician, O padre e o mágico Singing all the chants that they have ever heard; Singing all the chants that they have ever heard; Cantando todos os cantos que eles jamais ouviram and they're all calling out my name, and they're all calling out my name, Todos estão chamando meu nome Even academics, searching printed word. Even academics, searching printed word. Até mesmo acadêmicos, procurando palavra publicada My father to the left of me, My father to the left of me, Meu pai à minha esquerda My mother to the right, My mother to the right, Minha mãe à direita Like everyone else they're pointing Like everyone else they're pointing Como se todos os outros estivessem apontando But nowhere feels quite right. But nowhere feels quite right. Mas nenhuma parte parece bem certa And I need someone to believe in, someone to trust. And I need someone to believe in, someone to trust. E eu preciso de alguém em quem acreditar, alguém para confiar I need someone to believe in, someone to trust. I need someone to believe in, someone to trust. Eu preciso de alguém em quem acreditar, alguém para confiar I'd rather trust a man who doesn't shout what he's found, I'd rather trust a man who doesn't shout what he's found, Eu confiaria mais em um homem que não conta o que ele encontrou, There's no need to sell if you're homeward bound. There's no need to sell if you're homeward bound. Não há necessidade de vender se você está rumo à sua terra If I choose a side, If I choose a side, Se eu escolhesse um lado He won't take me for a ride. He won't take me for a ride. Ele não me lograria Back inside Back inside Voltando aqui dentro This chamber of so many doors; This chamber of so many doors; Esta câmara de tantas portas I've nowhere, nowhere to hide. I've nowhere, nowhere to hide. Eu não tenho onde me esconder I'd give you all of my dreams, if you'd help me, I'd give you all of my dreams, if you'd help me, Eu lhe daria todos os meus sonhos, se você me ajudasse Find a door Find a door Achar uma porta That doesn't lead me back again That doesn't lead me back again Que não me conduzisse de volta novamente - take me away. - take me away. -Leve me embora.

Composição: Mike Rutherford / Peter Gabriel / Phil Collins / Steve Hackett / Tony Banks





Mais tocadas

Ouvir Genesis Ouvir