The streets were deserted though the police were alerted, The streets were deserted though the police were alerted, Las calles se abandonaron la policía sin embargo se alertó, They considered the phone call a hoax. They considered the phone call a hoax. Ellos consideraron la llamada telefónica una broma. Furtively glancing then jauntily prancing Furtively glancing then jauntily prancing Furtivamente glancing que cabriola gallardamente entonces The youth caught the guards unaware. The youth caught the guards unaware. Las juventudes cogieron a los guardias sin premeditación. Slipping between them he ought to have seen then Slipping between them he ought to have seen then Resbalándose entre ellos él debe de haber visto entonces The eyes and their owner so near. The eyes and their owner so near. Los ojos y su dueño tan cercano. With torch shining bright he strode on in the night With torch shining bright he strode on in the night Con antorcha que brilla luminoso él anduvo adelante por la noche Till he came to the room with the safe. Till he came to the room with the safe. Cultive que él vino al cuarto con la caja fuerte. "Hello son, I hope you're having fun." "Hello son, I hope you're having fun." "Hola el hijo, yo espero que usted esté divirtiéndose la." "You've got it wrong Sir, I'm only the cleaner." "You've got it wrong Sir, I'm only the cleaner." "Usted hace el Señor malo, yo soy sólo el limpiador." With that he fired, the other saying as he died, With that he fired, the other saying as he died, Con eso él disparó, el otro refrán cuando él se murió, "You've done me wrong," it's the same old song forever. "You've done me wrong," it's the same old song forever. "Usted me ha hecho el mal", es para siempre la misma canción vieja. Robbery, assault and battery, Robbery, assault and battery, El robo, el ataque y batería, The felon and his felony. The felon and his felony. El felón y su felonía. Robbery, assault and battery, Robbery, assault and battery, El robo, el ataque y batería, The felon and his felony. The felon and his felony. El felón y su felonía. Picked up the diamonds and bundles of fivers Picked up the diamonds and bundles of fivers Recogido los diamantes y bultos de fivers He pushed them well down in his sack. He pushed them well down in his sack. Él los empujó bien abajo en su saco. But the alarm had been sounded, he was completely surrounded But the alarm had been sounded, he was completely surrounded Pero la alarma había sido parecida, él era completamente rodeado But he had some more tricks up his sleeve. But he had some more tricks up his sleeve. Pero él tenía un poco más trucos a su manga. "Come outside with your hands held high." "Come outside with your hands held high." "Venga fuera con sus manos sostenidas alto." "You'll not get me alive Sir, I promise you that Sir." "You'll not get me alive Sir, I promise you that Sir." "Usted no me hará Señor vivo, yo le prometo ese Señor." With that he fired, the other saying as he died With that he fired, the other saying as he died Con eso él disparó, el otro refrán cuando él se murió "You've done me wrong," it's the same old song forever. "You've done me wrong," it's the same old song forever. "Usted me ha hecho el mal", es para siempre la misma canción vieja. Robbery, assault and battery, Robbery, assault and battery, El robo, el ataque y batería, The felon and his felony. The felon and his felony. El felón y su felonía. Robbery, assault and battery, Robbery, assault and battery, El robo, el ataque y batería, The felon and his felony. The felon and his felony. El felón y su felonía. "He's leaving via the roof, the bastard's got away. "He's leaving via the roof, the bastard's got away. "Él está saliendo vía el tejado, el bastardo es se escapó. God always fights on the side of the bad man." God always fights on the side of the bad man." Dios siempre lucha en el lado del hombre" malo. "I've got clean away but I'll be back some day, "I've got clean away but I'll be back some day, "Yo tengo limpio lejos pero yo regresaré algún día, Just the combination will have changed. Just the combination will have changed. Simplemente la combinación habrá cambiado. Some day they'll catch me, to a chain they'll attach me, Some day they'll catch me, to a chain they'll attach me, Algún día ellos me cogerán, a una cadena ellos me atarán, Until that day I'll ride the old crime wave. Until that day I'll ride the old crime wave. Hasta ese día yo montaré la ola del crimen vieja. If they try to hold me for trial If they try to hold me for trial Si ellos intentan sostenerme para el ensayo I'll stay out of gaol by paying my bail I'll stay out of gaol by paying my bail Yo me quedaré fuera de gaol pagando mi fianza And after I'll go to the court of appeal saying And after I'll go to the court of appeal saying Y después de que yo iré a la corte de refrán atractivo "You've done me wrong," it's the same old song forever." "You've done me wrong," it's the same old song forever." "Usted me ha hecho el mal", es para siempre" la misma canción vieja. Done me wrong - same old song - done me wrong. Done me wrong - same old song - done me wrong. Me hecho malo - la misma canción vieja - me hecho el mal.