There's the Reds and there's the Greens There's the Reds and there's the Greens Hay las Redes y hay la Verduras Super slicks and has beens, Super slicks and has beens, El superintendente alisa y tiene el beens, They're accompanied by three men dressed in black, They're accompanied by three men dressed in black, Ellos se acompañan por tres hombres vestidos en el negro, One's a whistle, two are flags, and quite often they're the drags One's a whistle, two are flags, and quite often they're the drags Uno es un silbato, dos son las banderas, y bastante a menudo ellos son el arrastra Kick the ball into the goal, they put it back. Kick the ball into the goal, they put it back. Dé de puntapiés la pelota en la meta, ellos lo volvieron a poner. Yes Match of the Day's Yes Match of the Day's Sí el Fósforo del Día The only way, to spend your Saturday The only way, to spend your Saturday La única manera, pasarse su sábado, Each side's eleven men, with numbers on their backs Each side's eleven men, with numbers on their backs Los once hombres de cada lado, con los números en sus parte de atrás, But at a distance they all tend to look the same But at a distance they all tend to look the same Pero a una distancia ellos todos tienden a parecer el mismo But some own their boutiques, well they clean up every week But some own their boutiques, well they clean up every week Pero algunos poseen sus boutiques, bien ellos limpian todas las semanas Inciting riots, causing chaos, such a shame! Inciting riots, causing chaos, such a shame! ¡Los alborotos incitantes, causando los caoses, tal una vergüenza! But Match of the Day's But Match of the Day's Pero Fósforo del Día The only way The only way La única manera We spend our Saturday We spend our Saturday Nosotros nos pasamos nuestro sábado And that's not all, our mates the keepers And that's not all, our mates the keepers Y ése no es todos, nuestros compañeros los guardianes Slippin' and sliding in the mud Slippin' and sliding in the mud Slippin y resbalando en el barro Arms as long as creepers Arms as long as creepers Los brazos con tal de que las enredaderas Send him off Ref' ***!!++?? Send him off Ref' ***!!++?? ¿Énvíelo fuera de la Ref' * * *!! ?? Where are your specs Ref' +++***!!! Where are your specs Ref' +++***!!! ¡Donde es su Ref de las gafases' * * *!!! Kick you to death Ref' !!XX**?? Kick you to death Ref' !!XX**?? ¿Délo de puntapiés a la Ref de muerte'!! XX * *?? Oi! Are you deaf Ref' X*+X*!!? Oi! Are you deaf Ref' X*+X*!!? ¡Oi! ¿Usted es la Ref sorda' X* X *!!? There's a few things before we go There's a few things before we go Hay unas cosas antes de que nosotros vayamos That I think you ought to know That I think you ought to know Que yo pienso que usted debe saber Obstruction, Body Checking, heavy tackles Obstruction, Body Checking, heavy tackles La obstrucción, el Cuerpo Verificando, los aparejos pesados, So put on your hat and scarf So put on your hat and scarf Así que póngase su sombrero y echarpe Have a drink, have a larf' Have a drink, have a larf' Tenga una bebida, tenga un larf' From the terrace you can see your men do battle From the terrace you can see your men do battle De la terraza usted puede ver que sus hombres batallan Yes Match of the Day's Yes Match of the Day's Sí el Fósforo del Día The only way The only way La única manera You can spend your Saturday You can spend your Saturday Usted puede pasarse su sábado Don't forget, the trainers with their sponges Don't forget, the trainers with their sponges No se olvide, los entrenadores con sus esponjas Managers with open cheques, liquid business lunches Managers with open cheques, liquid business lunches Gerentes con los cheques abiertos, los almuerzos de negocio líquidos Send 'im off Ref' ***!!++?? Send 'im off Ref' ***!!++?? ¿Envíe 'el im fuera de la Ref' * * *!! ?? Where are your specs Ref' !***&&&!!! Where are your specs Ref' !***&&&!!! ¡Donde es su Ref de las gafases'! * * * Kick you to death Ref' !!XX**?? Kick you to death Ref' !!XX**?? ¿Délo de puntapiés a la Ref de muerte'!! XX * *?? Oi! Are you deaf Ref' X&+X&+!!? Oi! Are you deaf Ref' X&+X&+!!? ¡Oi! ¿Usted es la Ref sorda' X ...Phfff! Good game 'ey, Ron?... ...Phfff! Good game 'ey, Ron?... ... Phfff! el juego Bueno 'el ey, Ron?... ...D'you see that goal in the Second Half? oh!... ...D'you see that goal in the Second Half? oh!... ¿... D'you ven esa meta en el Segundo Medio? oh!... ...Bit of a dirty tackle that, mate!... ...Bit of a dirty tackle that, mate!... ... El pedazo de un aparejo sucio que, compañero!... ...I reckon I should've had a bet on it myself!... ...I reckon I should've had a bet on it myself!... ... Yo cuento yo debo de haber tenido una apuesta en él yo!... ...We paid 400, 000 pound for him, you realise that?... ...We paid 400, 000 pound for him, you realise that?... ... Nosotros pagamos 400, 000 libra para él, que usted comprende que?... ...Oh - look out, here comes a bottle ... ...Oh - look out, here comes a bottle ... ... Oh - parezca fuera, aquí viene una botella... ...Yes, fancy a pint then? My round... ...Yes, fancy a pint then? My round... ¿... Sí, imagine una pinta entonces? Mi ronda...