Reach out, hands in the air Reach out, hands in the air Erga as mãos no ar Don't care just what they're saying Don't care just what they're saying Não se importa com o que eles estão dizendo Hold out, just keep on hoping against hope Hold out, just keep on hoping against hope Aguente, continue esperando a esperança That it's gonna get better That it's gonna get better Isso vai melhorar Don't worry, there's no hurry for you, for me Don't worry, there's no hurry for you, for me Não se preocupe, não há pressa para você, para mim Everything's gonna come around Everything's gonna come around Tudo acontecera Shout out, someone will listen to you, to me Shout out, someone will listen to you, to me Grite, alguém vai te ouvir, para mim Someone's gonna see Someone's gonna see Alguém vai ver He calls me over and, calls me brother and I know He calls me over and, calls me brother and I know Ele me chama e me chama irmão e eu sei Always fighting and moonlighting and, well it never ends Always fighting and moonlighting and, well it never ends Sempre lutando ao luar, o bem nunca acaba In the city, if you're all alone In the city, if you're all alone Na cidade, se você estiver sozinho There's a sister and she's standing next to her man There's a sister and she's standing next to her man Há uma irmã e ela fica ao lado de seu homem In the doorways and in the hallways and In the doorways and in the hallways and Na escuridão, você sente a nitidez do aço She don't really care, it's the city and she's all alone She don't really care, it's the city and she's all alone E está sempre lá, na cidade, e você está sozinho So reach out, hands in the air So reach out, hands in the air Então, erga, as mãos no ar Don't care just what they're saying Don't care just what they're saying Não se importe com o que eles estão dizendo Hold out, just keep on hoping against hope Hold out, just keep on hoping against hope Aguente, aguarde, existe esperança That it's gonna get better That it's gonna get better Isso vai melhorar Don't worry, there's no hurry for you, for me Don't worry, there's no hurry for you, for me Não se preocupe, não há pressa para você, para mim Everything's gonna come around Everything's gonna come around Tudo vai vir Shout out, someone will listen to you, to me Shout out, someone will listen to you, to me Grite, alguém vai te ouvir, para mim Someone's gonna see, yeah Someone's gonna see, yeah Alguém vai ver Well everywhere you go you, you live in the shadow of fear Well everywhere you go you, you live in the shadow of fear Bem, onde quer que você vá, você vive na sombra do medo In the darkness you feel the sharpness of steel In the darkness you feel the sharpness of steel Na escuridão, você sente a nitidez do aço And it's always there, in the city, and you're all alone And it's always there, in the city, and you're all alone E está sempre lá, na cidade, e você está sozinho So reach out, hands in the air So reach out, hands in the air Então, erga, as mãos no ar Don't care just what they're saying Don't care just what they're saying Não se importe com o que eles estão dizendo Hold out, just keep on hoping against hope Hold out, just keep on hoping against hope Aguente, aguarde, existe esperança That it's gonna get better That it's gonna get better Isso vai melhorar Don't worry, there's no hurry for you, for me Don't worry, there's no hurry for you, for me Não se preocupe, não há pressa para você, para mim Everything's gonna come around Everything's gonna come around Tudo vai vir Shout out, someone will listen to you, to me Shout out, someone will listen to you, to me Grite, alguém vai te ouvir, para mim Someone's gonna see Someone's gonna see Alguém vai ver If it's gonna get better, it starts with a feeling If it's gonna get better, it starts with a feeling Se vai melhorar, começa com um sentimento If it's gonna get better, it's gonna take time If it's gonna get better, it's gonna take time Se vai melhorar, vai levar tempo If it's gonna get better, we've gotta start now If it's gonna get better, we've gotta start now Se vai melhorar, temos que começar agora Cos I know, everybody can feel it Cos I know, everybody can feel it Porque eu sei, todos podem sentir isso And I know, everybody will see it And I know, everybody will see it E eu sei, todo mundo vai ver isso Cos it shows, and that shows I'm not dreaming Cos it shows, and that shows I'm not dreaming Porque isso mostra que não estou sonhando