It's one o'clock and time for lunch - dum dee dum dee dum It's one o'clock and time for lunch - dum dee dum dee dum É uma hora, e hora do almoço - dum dee dum dee dum When the sun beats down and I lie on the bench When the sun beats down and I lie on the bench Quando o sol bate forte E eu me deito no banco I can always hear them talk I can always hear them talk Posso sempre ouvi-los falar There's always been Ethel: There's always been Ethel: "Jacob, wake up, you've got to tidy your room now" "Jacob, wake up, you've got to tidy your room now" Sempre existiu uma Ethel: And then Mr. Lewis: And then Mr. Lewis: "Jacob, acorde! Você tem que arrumar seu quarto agora" "Isn't it time that he was out on his own" "Isn't it time that he was out on his own" E em seguida o Senhor Lewis: Over the garden wall, two little love birds cuckoo to you Over the garden wall, two little love birds cuckoo to you Â?Já não é hora de ele se virar sozinho?" Keep them mowing blades sharp... Keep them mowing blades sharp... No muro do jardim, dois passarinhos do amor ? cuco pra você! I know what I like I know what I like Mantenha-os cortando (com) lâminas afiadas... And I like what I know And I like what I know Getting better in your wardrobe Getting better in your wardrobe Eu sei o que eu gosto, Stepping one beyond your show Stepping one beyond your show e eu gosto do que sei Sunday night, Mr. Farmer called, said: Sunday night, Mr. Farmer called, said: Melhorando o seu guarda-roupa "Listen son, you're wasting time "Listen son, you're wasting time Dando um passo a frente na sua aparência There's a future for you in the fire-escape trade There's a future for you in the fire-escape trade Come up to town" Come up to town" Noite de domingo, o Sr. Farmer chamou, e disse: But I remembered a voice from my past: But I remembered a voice from my past: "Escute filho, você está perdendo seu tempo "Gambling only pays when you're winning" "Gambling only pays when you're winning" Há um futuro pra você No ramo de escadas de saída de emergência I had to thank old Miss Mort for schooling a failure I had to thank old Miss Mort for schooling a failure Venha até a cidade!? Keep them mowing blades sharp... Keep them mowing blades sharp... Mas eu me lembrei de uma voz do passado I know what I like I know what I like "Apostas só se pagam quando se está ganhando" And I like what I know And I like what I know - Tenho de agradecer a velha Senhorita Mort Por educar um fracassado Getting better in your wardrobe Getting better in your wardrobe Mantenha-os cortando (com) lâminas afiadas... Stepping one beyond your show Stepping one beyond your show I know what I like I know what I like Eu sei o que eu gosto, And I like what I know And I like what I know e eu gosto do que sei Getting better in your wardrobe Getting better in your wardrobe Melhorando o seu guarda-roupa Stepping one beyond your show Stepping one beyond your show Dando um passo a frente na sua aparência When the sun beats down and I lie on the bench When the sun beats down and I lie on the bench Eu sei o que eu gosto, I can always hear them talk I can always hear them talk e eu gosto do que sei Me, I'm just a lawnmower Me, I'm just a lawnmower Melhorando o seu guarda-roupa You can tell me by the way I walk You can tell me by the way I walk Dando um passo a frente na sua aparência