There is lambswool under my naked feet There is lambswool under my naked feet Hay lana de los corderos bajo mis pies desnudos The wool is soft and warm The wool is soft and warm La lana es suave y calurosa - Gives off some kind of heat - Gives off some kind of heat - Emite algún amable de calor A salamander scurries into flame to be destroyed A salamander scurries into flame to be destroyed Una salamandra echa a correr en la llama ser destruido Imaginary creatures are trapped in birth on celluloid Imaginary creatures are trapped in birth on celluloid Se entrampan las criaturas imaginarias en el nacimiento en el celuloide The fleas cling to the golden fleece The fleas cling to the golden fleece Las pulgas se aferran al vellón dorado Hoping they'll find peace Hoping they'll find peace Esperando que ellos encontrarán paz Each thought and gesture are caught in celluloid Each thought and gesture are caught in celluloid Se cogen cada pensamiento y gesto en el celuloide There's no hiding in memory There's no hiding in memory No hay ocultación en la memoria There's no room to avoid There's no room to avoid No hay ningún cuarto para evitar The crawlers cover the floor in the red ochre corridor The crawlers cover the floor in the red ochre corridor Los reptiles cubren el suelo en el corredor ocre rojo For my second sight of people, they've more lifeblood thanbefore For my second sight of people, they've more lifeblood thanbefore Para mi segunda vista de las personas, ellos tienen más sangre vital que antes de They're moving in time to a heavy wooden door They're moving in time to a heavy wooden door Ellos están moviendo a tiempo a una puerta fuertemente de madera Where the needle's eye is winking, closing on the poor Where the needle's eye is winking, closing on the poor Donde el ojo de la aguja está pestañeando, cerrando en el pobres The carpet crawlers heed their callers: The carpet crawlers heed their callers: Los reptiles de la alfombra consideran a sus visitas: "We've got to get in to get out "We've got to get in to get out "Nosotros tenemos que entrar para conseguir fuera We've got to get in to get out We've got to get in to get out Nosotros tenemos que entrar para conseguir fuera We've got to get in to get out" We've got to get in to get out" Nosotros tenemos que entrar para conseguir fuera" There's only one direction in the faces that I see There's only one direction in the faces that I see Hay sólo una dirección en las caras que yo veo It's upward to the ceiling, where the chamber's said to be It's upward to the ceiling, where the chamber's said to be Es ascendente al techo dónde la cámara ha dicho para ser Like the forest fight for sunlight, that takes root in everytree Like the forest fight for sunlight, that takes root in everytree Como la lucha del bosque para luz del sol que toma la raíz en el everytree They are pulled up by the magnet, believing they're free They are pulled up by the magnet, believing they're free Ellos se tiran a por el imán, mientras creyendo que ellos son libres The carpet crawlers heed their callers: The carpet crawlers heed their callers: Los reptiles de la alfombra consideran a sus visitas: "We've got to get in to get out "We've got to get in to get out "Nosotros tenemos que entrar para conseguir fuera We've got to get in to get out We've got to get in to get out Nosotros tenemos que entrar para conseguir fuera We've got to get in to get out" We've got to get in to get out" Nosotros tenemos que entrar para conseguir fuera" Mild-mannered supermen are held in kryptonite Mild-mannered supermen are held in kryptonite Se sostienen los superhombres apacible-amanerados en el kryptonite And the wise and foolish virgins giggle with their bodies glowingbright And the wise and foolish virgins giggle with their bodies glowingbright Y las vírgenes sabias y tontas se ríen tontamente con sus cuerpos que brillan luminoso Through the door a harvest feast is lit by candlelight Through the door a harvest feast is lit by candlelight A través de la puerta una fiesta de cosecha se enciende por la luz de una vela It's the bottom of a staircase that spirals out of sight It's the bottom of a staircase that spirals out of sight Es el fondo de una escalera que se mueve en espiral fuera de vista The carpet crawlers heed their callers: The carpet crawlers heed their callers: Los reptiles de la alfombra consideran a sus visitas: "We've got to get in to get out "We've got to get in to get out "Nosotros tenemos que entrar para conseguir fuera We've got to get in to get out We've got to get in to get out Nosotros tenemos que entrar para conseguir fuera We've got to get in to get out" We've got to get in to get out" Nosotros tenemos que entrar para conseguir fuera" The porcelain mannikin with shattered skin fears attack The porcelain mannikin with shattered skin fears attack El maniquí de porcelana con el ataque de miedos superficial estrellado And the eager pack lift up their pitchers - they carry all theylack And the eager pack lift up their pitchers - they carry all theylack Y el alzamiento del lío ávido a sus cántaros - ellos llevan todos que les falta The liquid has congealed, which has seeped out through thecrack The liquid has congealed, which has seeped out through thecrack El líquido se ha congelado que se ha rezumado fuera a través del crujido And the tickler takes his stickleback And the tickler takes his stickleback Y el tickler toma su stickleback The carpet crawlers heed their callers: The carpet crawlers heed their callers: Los reptiles de la alfombra consideran a sus visitas: "We've got to get in to get outWe've got to get in to get out "We've got to get in to get outWe've got to get in to get out "Nosotros tenemos que entrar para conseguir los outWe tiene que entrar para conseguir sair We've got to get in to get out ... " We've got to get in to get out ... " Nosotros tenemos que entrar para conseguir sair... "