All the pumping's nearly over for my sweet heart, All the pumping's nearly over for my sweet heart, Todo el bombeando casi encima de para mi corazón dulce, This is the one for me, This is the one for me, Éste es el uno para mí, Time to meet the chef, Time to meet the chef, Tiempo para encontrarse al cocinero, O boy! running man is out of death. O boy! running man is out of death. ¡El muchacho de O! el hombre corriente está fuera de muerte. Feel cold and old, it's getting hard to catch my breath. Feel cold and old, it's getting hard to catch my breath. Siéntase frío y viejo, está consiguiendo coger mi respiración difícilmente. 's back to ash, 'now, you've had your flash boy' 's back to ash, 'now, you've had your flash boy' 's atrás a la ceniza, 'ahora, usted ha tenido su muchacho de llamarada' The rocks, in time, compress The rocks, in time, compress Las piedras, a tiempo, la compresa your blood to oil, your blood to oil, su sangre para engrasar, your flesh to coal, your flesh to coal, su carne a carbón, enrich the soil, enrich the soil, enriquezca la tierra, not everybody's goal. not everybody's goal. no todos la meta. Anyway, they say she comes on a pale horse, Anyway, they say she comes on a pale horse, Sin embargo, ellos dicen que ella viene en un caballo pálido, But I'm sure I hear a train. But I'm sure I hear a train. Pero yo estoy seguro yo oigo un tren. O boy! I don't even feel no pain - O boy! I don't even feel no pain - ¡El muchacho de O! Yo no siento el dolor ni siquiera - I guess I must be driving myself insane. I guess I must be driving myself insane. Yo supongo que yo debo estar manejandome demente. Damn it all! does earth plug a hole in heaven, Damn it all! does earth plug a hole in heaven, ¡Condénelo todos! hace el tapón de tierra un agujero en el cielo, Or heaven plug a hole in earth - 'how wonderful to be so profound, Or heaven plug a hole in earth - 'how wonderful to be so profound, O tapón del cielo un agujero en la tierra - 'cómo maravilloso ser tan profundo, when everything you are is dying underground.' when everything you are is dying underground.' cuando todo lo que usted es es bajo tierra agonizante.' There's not much spectacle for an underground creole as he walks through the gates of Sheol. "I would have preferred to have been jettisoned into a thousand pieces in space, or filled with helium and floated above a mausoleum. This is no way to pay my last subterranean homesick dues. Anyway I'm out of the hands of any pervert embalmer doing his interpretation of what I should look like, stuffing his cotton wool in my cheeks." There's not much spectacle for an underground creole as he walks through the gates of Sheol. "I would have preferred to have been jettisoned into a thousand pieces in space, or filled with helium and floated above a mausoleum. This is no way to pay my last subterranean homesick dues. Anyway I'm out of the hands of any pervert embalmer doing his interpretation of what I should look like, stuffing his cotton wool in my cheeks." No hay mucho espectáculo para un creole subterráneo cuando él atraviesa las verjas de Sheol. "Yo habría preferido haber sido echado en mil pedazos en el espacio, o lleno con el helio y flotó sobre un mausoleo. Ésta es ninguna manera de pagar mis últimos derechos nostálgicos subterráneos. Sin embargo yo estoy fuera de las manos de cualquier embalsamador del pervertido que hace su interpretación de lo que yo debo parecerme, mientras llenando su lana de algodón en mis mejillas." I feel the pull on the rope, let me off at the rainbow. I feel the pull on the rope, let me off at the rainbow. Yo siento el tirón en la soga, permítame fuera de al arco iris. I could have been exploding in space I could have been exploding in space Yo podría estar explotando en el espacio Different orbits for my bones Different orbits for my bones Las órbitas diferentes para mis huesos Not me, just quietly buried in stones, Not me, just quietly buried in stones, No yo, sólo calladamente enterró en las piedras, Keep the deadline open with my maker! Keep the deadline open with my maker! ¡Guarde la fecha tope abra con mi fabricante! See me stretch; for God's elastic acre See me stretch; for God's elastic acre Véame estirar; para el acre elástico de Dios The doorbell rings and its The doorbell rings and its El timbre cerca y su "Good morning Rael "Good morning Rael La mañana "buena Rael So sorry you had to wait. So sorry you had to wait. Así afligido usted tenía que esperar. It won't be long, yeh! It won't be long, yeh! ¡No será largo, yeh! She's very rarely late." She's very rarely late." Ella es muy raramente tarde."