(Ya, yeah, yeah, yeah, ya...) (Ya, yeah, yeah, yeah, ya...) (Ya, yeah, yeah, yeah, yeah ...) Mister Loneliness I confess Mister Loneliness I confess Senhor Solidão Confesso I've never know hapiness I've never know hapiness Eu nunca sei hapiness I'm a looking for company I'm a looking for company Estou procurando uma empresa A girl to kill tenderly A girl to kill tenderly Uma menina de matar ternamente Mister Loneliness Mister Loneliness Senhor Solidão The onliest The onliest O onliest Unhappiest guy Unhappiest guy Infeliz cara Well, I'm gonna try Well, I'm gonna try Bem, eu vou tentar Re-arranging and changing things Re-arranging and changing things Re-organizar e mudar as coisas All the sadness that heartache brings All the sadness that heartache brings Toda a tristeza que traz dor de cabeça Gettin' out my lonely room Gettin' out my lonely room Gettin 'o meu quarto solitário Stayin' in is gonna be my doom Stayin' in is gonna be my doom No Stayin 'vai ser meu destino Mister Loneliness Mister Loneliness Senhor Solidão The onliest The onliest O onliest Unhappiest guy Unhappiest guy Infeliz cara I feel like I could cry I feel like I could cry Eu sinto que eu poderia chorar (Ya, yeah, yeah, yeah, ya...) (Ya, yeah, yeah, yeah, ya...) (Ya, yeah, yeah, yeah, yeah ...) Mister Loneliness, that's my name Mister Loneliness, that's my name Senhor Solidão, que é o meu nome From here on in I won't be the same From here on in I won't be the same De agora em diante eu não vou ser o mesmo Mister Happiness I will be Mister Happiness I will be Felicidade senhor eu serei Wait till saturday night and see Wait till saturday night and see Espere até sábado à noite e ver No more loneliness, just happiness No more loneliness, just happiness Não há mais solidão, apenas felicidade I ain't gonna cry, loneliness got by I ain't gonna cry, loneliness got by Eu não vou chorar, a solidão tem por (Ya, yeah, yeah, yeah, ya...) (Ya, yeah, yeah, yeah, ya...) (Ya, yeah, yeah, yeah, yeah ...)