The letters you wrote me have hollow point headers The letters you wrote me have hollow point headers As cartas que você me escreveu têm cabecalhos sem sentido If you think you've got it like that find somebody better If you think you've got it like that find somebody better Se você acha que entendeu, procure alguém melhor You said i need fixing, you numbered the stages You said i need fixing, you numbered the stages Você disse que eu preciso me corrigir, você numerou os estágios but i won't be living in one of your cages but i won't be living in one of your cages Mas eu não viverei em nenhuma de suas cavernas open your mind and understand open your mind and understand Abra sua mente e entenda when you're hard on me, it's not what i need when you're hard on me, it's not what i need Quando você é dura comigo, isto não é o que eu preciso we were meant to be untamed we were meant to be untamed Nós fomos feitos para ser indomados I'm on my feet, wanna run free I'm on my feet, wanna run free Estou sobre os meu pés, quero correr livre because nobody's taming me. because nobody's taming me. Porque ninguém irá me domar I'm out from the narrow protective container I'm out from the narrow protective container Eu estou fora do recipiente estreito de proteção designed to be opened with your childish behavior designed to be opened with your childish behavior concebido para ser aberto com o seu comportamento infantil 'cuz you're not the critic of personal purpose 'cuz you're not the critic of personal purpose Porque você não é crítica de objetivo pessoal and I'm just not willin' to community service and I'm just not willin' to community service Eu simplesmente não estou disposto a fazer serviço comunitário i don't know why you lay it on i don't know why you lay it on Eu não sei porque você me derruba when you're hard on me, it's not what i need when you're hard on me, it's not what i need Quando você é dura comigo, isto não é o que eu preciso we were meant to be untamed we were meant to be untamed Nós fomos feitos para ser indomados I'm on my feet, wanna run free I'm on my feet, wanna run free Estou sobre os meu pés, quero correr livre because nobody's taming me because nobody's taming me Porque ninguém irá me domar you say that i should lend a shoulder you say that i should lend a shoulder Você diz que eu deveria te emprestar um ombro right now, 'cuz your whole world is blowing up right now, 'cuz your whole world is blowing up Agora, pois seu mundo inteiro está explodindo go ahead, but i won't be your soldier go ahead, but i won't be your soldier Vá em frente, mas eu não serei seu soldado 'cuz you're the one who started up, 'cuz you're the one who started up, Porque você é o único que foi iniciado, you're the one who started up you're the one who started up você é o único que começou when you're hard on me, it's not what i need when you're hard on me, it's not what i need Quando você é dura comigo, isto não é o que eu preciso we were meant to be untamed we were meant to be untamed Nós fomos feitos para ser indomados I'm on my feet, wanna run free I'm on my feet, wanna run free Estou sobre os meu pés, quero correr livre because nobody's taming me [x2] because nobody's taming me [x2] Porque ninguém irá me domar [2x] we were meant, we were meant to be untamed. we were meant, we were meant to be untamed. Nós fomos feitos, Nós fomos feitos para ser indomados we were meant, we were meant to be we were meant, we were meant to be Nós fomos feitos, Nós fomos feitos para ser we were meant to be untamed we were meant to be untamed Nós fomos feitos para ser indomados