I was born by the river I was born by the river Eu nasci perto do rio In a little tent In a little tent numa barraquinha O just like the river i've been runnin ever since O just like the river i've been runnin ever since Assim como o rio, desde sempre eu estive correndo its been a loooong long time comin but i know its been a loooong long time comin but i know Isso vai levar um longo, longo tempo pra chegar, mas eu sei change gonna come change gonna come que a mudança virá o yes it will o yes it will Oh sim, ela virá its been tooooo hard livin but i'm afraid to diiiie its been tooooo hard livin but i'm afraid to diiiie Isso é difícil de viver, mas eu estou com medo de morrer cuz i dont know whats up there beyond the sky cuz i dont know whats up there beyond the sky Porque eu não sei o que está lá em cima além do céu its been a long long time comin but i know its been a long long time comin but i know Isso vai levar um longo, longo tempo pra chegar, mas eu sei change gonna come wooah yes it will change gonna come wooah yes it will que a mudança virá. Oh sim, ela virá i go to the movie and i go downtown i go to the movie and i go downtown Eu vou ao cinema e ao centro da cidade somebody keep tellin me dont hang around somebody keep tellin me dont hang around Alguém continua me contando pra não vagabundear its been a long loooooong time comin but i know its been a long loooooong time comin but i know Isso vai levar um longo, longo tempo pra chegar, mas eu sei that change gonna come o yes it will that change gonna come o yes it will que a mudança vai vir. Oh sim, ela virá When i go to my brother i say brother help me please When i go to my brother i say brother help me please Quando eu chego no meu irmão e digo: "irmão, me ajude, por favor" but he winds up not givin me. back down on my knees beggin pleeeeeeeeeeeeeeeeeaaase! yeah! ive been but he winds up not givin me. back down on my knees beggin pleeeeeeeeeeeeeeeeeaaase! yeah! ive been Ele acaba não ligando pra mim. Eu fico pra baixo de novo. POR FAVOR! Sim, eu estive (pra baixo) i couldnt last that long now i think im able to carry on. i couldnt last that long now i think im able to carry on. Eu não podia durar muito agora. Eu acho que sou capaz de continuar. its been a long long time long time comin but i know that change gonna come o yes it will. its been a long long time long time comin but i know that change gonna come o yes it will. Isso vai levar um longo, longo tempo, longo tempo pra chegar, mas eu sei que a mudança virá. Oh sim, ela virá.