×
Original Corrigir

The Night I Called The Old Man Out

A Noite Em Que Eu Chamei o Velho Para Fora

The dining room fell silent The dining room fell silent A sala de jantar em silêncio I can't believe what I just said I can't believe what I just said Eu não posso acreditar que eu disse I just told my dad he's full of it I just told my dad he's full of it Eu só disse ao meu pai que ele é cheio de si And I watched his face turn red And I watched his face turn red E vi seu rosto ficar vermelho And I should've said, "I'm sorry" And I should've said, "I'm sorry" E eu deveria ter dito, "Eu sinto muito" But I matched him shout for shout But I matched him shout for shout Mas eu corresponder-lhe uma mensagem para mensagem I can still hear that screen door slammin' I can still hear that screen door slammin' Eu ainda posso ouvir porta de tela batendo The night I called him out. The night I called him out. A noite que o chamei para fora (chorus) (chorus) (Coro) He said, "Son it's gonna hurt me more than it hurts you" He said, "Son it's gonna hurt me more than it hurts you" Ele disse: "Filho, isso vai me machucar mais do que isso te machuca" But somehow I couldn't help but have my doubts But somehow I couldn't help but have my doubts Mas de alguma forma eu não poderia ajudar, mas tenho minhas dúvidas 'Cause I'd seen my old brothers crawl back in the house 'Cause I'd seen my old brothers crawl back in the house Porque eu tinha visto meus irmãos antigos rastejar de volta a casa Each time they called the old man out. Each time they called the old man out. Cada vez que chamaram o velho para fora Fist to fist and eye to eye Fist to fist and eye to eye Punho de punho e olhos nos olhos Standin' toe to toe Standin' toe to toe Toe Estando aos pés He would've let me walk away He would've let me walk away Ele me deixou a pé But I just would not let it go But I just would not let it go Mas eu não iria deixá-lo ir Years of my frustration Years of my frustration Anos de minha frustração Had let me to this night Had let me to this night Havia me para esta noite Now he'll pay for all the times that he's been right. Now he'll pay for all the times that he's been right. Agora ele vai pagar por todas as vezes que ele está certo. *chorus* *chorus* * Refrão* It was over in a minute It was over in a minute Foi mais de um minuto That's when I realized That's when I realized Foi quando eu percebi The blood came from my mouth and nose The blood came from my mouth and nose O sangue veio da minha boca e nariz But the tears came from his eyes But the tears came from his eyes Mas as lágrimas vieram aos seus olhos And in memory of that fateful night And in memory of that fateful night E na memória daquela noite fatídica I know the greatest pain was his I know the greatest pain was his Eu sei que a dor maior era sua And I just pray some day I'm half the man he is. And I just pray some day I'm half the man he is. E eu só rezar algum dia eu sou metade do homem que ele é. *chorus* *chorus* * Refrão* Just like my old brothers Just like my old brothers Assim como meus irmãos antigos I crawled back in the house I crawled back in the house Arrastei-me de volta para casa The night I called the old man out The night I called the old man out Na noite em que chamei o velho para fora

Composição: Pat Alger/Garth Brooks/Kim Williams





Mais tocadas

Ouvir Garth Brooks Ouvir