Eu passei a noite passada nos braços I spent last night in the arms I spent last night in the arms De uma garota em Louisiana Of a girl in Louisiana Of a girl in Louisiana E embora eu esteja na estrada And though I'm out on the highway And though I'm out on the highway Meus pensamentos ainda estão com ela My thoughts are still with her My thoughts are still with her Que combinação estranha de uma mulher e uma menina Such a strange combination of a woman and a child Such a strange combination of a woman and a child Que situação estranha parando a cada 100 milhas Such a strange situation stoppin' every hundred miles Such a strange situation stoppin' every hundred miles Ligando pra Baton Rouge Callin' Baton Rouge Callin' Baton Rouge Uma reprise dos acontecimentos da noite passada A replay of last night's events A replay of last night's events Passa pela minha cabeça Roll through my mind Roll through my mind Exceto uma cena ou duas Except a scene or two Except a scene or two Apagadas pelo vinho tinto doce Erased by sweet red wine Erased by sweet red wine E eu vejo um sinal de parada de caminhões à frente And I see a truck stop sign ahead And I see a truck stop sign ahead Então mudo de faixa So I change lanes So I change lanes Eu preciso de uma xícara de café I need a cup of coffee I need a cup of coffee E uns torcados' And a couple dollars change And a couple dollars change Ligando pra Baton Rouge Callin' Baton Rouge Callin' Baton Rouge Telefonista você não vai me transferir? Operator won't you put me on through Operator won't you put me on through Eu preciso mandar meu amor pra Baton Rouge I gotta' send my love down to Baton Rouge I gotta' send my love down to Baton Rouge Ande logo, você não vai colocá-la na linha? Hurry up won't you put her on the line Hurry up won't you put her on the line Eu preciso falar com a garota só mais uma vez I gotta' talk to the girl just one more time I gotta' talk to the girl just one more time Olá Samantha, querida, espero que você esteja bem Hello Samantha dear, I hope you're feelin' fine Hello Samantha dear, I hope you're feelin' fine E não vai demorar até que eu esteja com você o tempo todo And it won't be long until I'm with you all the time And it won't be long until I'm with you all the time Mas até lá eu vou gastar meu dinheiro até o But until then I'll spend my money up right down to But until then I'll spend my money up right down to último centavo my last dime my last dime Ligando pra Baton Rouge Callin' Baton Rouge Callin' Baton Rouge Telefonista você não vai me transferir? Operator won't you put me on through Operator won't you put me on through Eu preciso mandar meu amor pra Baton Rouge I gotta' send my love down to Baton Rouge I gotta' send my love down to Baton Rouge Ande logo, você não vai colocá-la na linha? Hurry up won't you put her on the line Hurry up won't you put her on the line Eu preciso falar com a garota só mais uma vez I gotta' talk to the girl just one more time I gotta' talk to the girl just one more time Ligando pra Baton Rouge Callin' Baton Rouge Callin' Baton Rouge Doce Baton Rouge, minha Baton Rouge Sweet Baton Rouge, my Baton Rouge Sweet Baton Rouge, my Baton Rouge