×
Original Corrigir

L'adieu

O Adeus

Adieu Adieu Adeus Aux arbres mouillés de septempbre Aux arbres mouillés de septempbre As árvores molhadas de setembro À leur soleil de souvenir À leur soleil de souvenir Ao sol da lembrança À ces mots doux à ces mots tendres À ces mots doux à ces mots tendres A essas palavras doces a essas palavras carinhosas Que je t'ai entendu me dire Que je t'ai entendu me dire Que eu ouvi você me dizer À la faveur d'un chemin creux À la faveur d'un chemin creux A favor de uma estrada crua Où d'une bougie allumée Où d'une bougie allumée Ou de uma vela iluminada Adieu à ce qui fut nous deux Adieu à ce qui fut nous deux Adeus ao que se era de nós À la passion du verbe aimer À la passion du verbe aimer A paixão do verbo amar L'adieu L'adieu O Adeus Est une infini diligence Est une infini diligence É uma infinita diligência Où les chevaux ont du souffrir Où les chevaux ont du souffrir Onde cavalos tem de sofrer Où les reflets de ton absence Où les reflets de ton absence Onde as reflexões de tua ausência Ont marqué l'ombre du plaisir Ont marqué l'ombre du plaisir Marcada a sombra do prazer L'adieu est une lettre de toi L'adieu est une lettre de toi O adeus é uma carta sua e minha Que je garderai sur mon cœur Que je garderai sur mon cœur Que eu guardarei em do meu coração Une illusion de toi et moi Une illusion de toi et moi Uma ilusão tua e minha Une impression de vivre ailleurs Une impression de vivre ailleurs Uma impressão de viver em outro lugar L'adieu L'adieu O adeus N'est que vérité devant Dieu N'est que vérité devant Dieu Será a verdade perante Deus Tout le reste est lettre à écrire Tout le reste est lettre à écrire Todo o resto é carta escrita À ceux qui se sont dit adieu À ceux qui se sont dit adieu Para aqueles que disseram adeus Quand il fallait se retenir Quand il fallait se retenir Qaundo ele deveria ficar longe Tu ne peux plus baisser les yeux Tu ne peux plus baisser les yeux Você não pode olhas para baixo Devant le rouges des cheminées Devant le rouges des cheminées Em frente ao vermelho das chaminés Nous avons connu d'autres feux Nous avons connu d'autres feux Nós conhecemos outros fogos Qui nous ont si bien consumés Qui nous ont si bien consumés Que nos consumiram L'adieu L'adieu O Adeus C'est nos deux corps qui se séparent C'est nos deux corps qui se séparent São os nossos dois corpos que se separam Sur la rivière du temps qui passe Sur la rivière du temps qui passe No rio do tempo que passa Je ne sais pas pour qui tu pars Je ne sais pas pour qui tu pars Eu não sei porque vai embora Et tu ne sais pas qui m'embrasse Et tu ne sais pas qui m'embrasse E você não sabe porque me abraça Nous n'aurons plus de jalousies Nous n'aurons plus de jalousies Nós não teremos mais ciúmes Ni de paroles qui font souffrir Ni de paroles qui font souffrir Nem palavras que nos fazem sofrer Aussi fort qu'on s'étais choisi Aussi fort qu'on s'étais choisi É tão forte que nós escolhemos Est fort le moment de partir Est fort le moment de partir É forte o momento de partir Oh l'adieu Oh l'adieu Oh o adeus L'adieu L'adieu O Adeus C'est le sanglot long des horloges C'est le sanglot long des horloges É o soluço longo dos relógios Et des trompettes de Waterloo Et des trompettes de Waterloo E as trompetes de Waterloo Dire à tous ceux qui s'interroge Dire à tous ceux qui s'interroge Diga a todos que te perguntarem Que l'amour est tombée à l'eau Que l'amour est tombée à l'eau Que o amor caiu na água D'un bateau ivre de tristesse D'un bateau ivre de tristesse De um barco bebado de tristeza Qui nous a ronger toi et moi Qui nous a ronger toi et moi Que roeu você e eu Les passagers sont en détresse Les passagers sont en détresse Os passageiros estão aflitos Et j'en conais deux qui se noient Et j'en conais deux qui se noient E conheço dois que se afogam Adieu Adieu Adeus Aux arbres mouillés de septempbre Aux arbres mouillés de septempbre às arvores molhadas de setembro À leur soleil de souvenir À leur soleil de souvenir A sol da lembrança A ces mots doux a ces mots tendres A ces mots doux a ces mots tendres A essas palavras doces a essas palavras carinhosas Que je tai entendu me dire Que je tai entendu me dire Que eu ouvi você me dizer À la faveur d'un chemin creux À la faveur d'un chemin creux A favor de uma estrada crua Ou d'une bougie allumée Ou d'une bougie allumée Ou de uma vela iluminada Adieu a ce qui fut nous deux Adieu a ce qui fut nous deux Adeus ao que se era de nós À la passion du verbe aimer À la passion du verbe aimer A paixão do verbo amar L'adieu L'adieu O Adeus C'est le loup blanc dans sa montagne C'est le loup blanc dans sa montagne É o lobo branco na montanha Et les chasseurs dans la vallée Et les chasseurs dans la vallée E os caçadores nos vales Le soleil qui nous accompagne Le soleil qui nous accompagne O sol que nos acompanha Est une lune bête a pleurer Est une lune bête a pleurer E uma lua boba a chorar L'adieu ressemble a ces marées L'adieu ressemble a ces marées O adeus lembra as marés Qui viendrons tout ensevelir Qui viendrons tout ensevelir Que virá enterrar todos Les marins avec les mariées Les marins avec les mariées Os marinheiros com suas esposas Le passé avec l'avenir Le passé avec l'avenir O passado com as lembranças Oh l'adieu Oh l'adieu Oh adeus Oh l'adieu Oh l'adieu Oh adeus

Composição: Paroles et Musique: Didier Barbelivien 2000 "Seul"





Mais tocadas

Ouvir Garou Ouvir