Was we ever so young? Was we ever so young? Nós sempre fomos tão jovens? We were tripping into town We were tripping into town Nós estavamos viajando rumo a cidade, Like there were Canongate meter Like there were Canongate meter Como se nao houvesse o metrô Cannongate, With the dirty little side street, With the dirty little side street, Com a pequena e suja rua lateral. I can't remember much, I can't remember much, Eu não posso me lembrar muito. Though I, Though I, Embora eu, Know we did like to shoplift, Know we did like to shoplift, Sei que gostavamos de furtar. We knew our lives stretched up to the stars, We knew our lives stretched up to the stars, Nós sabemos que nossas vidas estenderam-se até as estrelas. And we were the masters of the universe, And we were the masters of the universe, E nós eramos os mestres do universo. Were we ever really that smart? Were we ever really that smart? Nós eramos realmente tao inteligentes? How did we come this far? How did we come this far? Então como nos afastamos tanto? We would go skipping over the heart, We would go skipping over the heart, Nós iriamos pulando sobre o coração, Over the city that shaped us, Over the city that shaped us, e sobre a cidade que nos formou. We would go leaping into the arms, We would go leaping into the arms, Nós iriamos saltando nos braços Of anything that scared us, Of anything that scared us, de qualquer coisa que nos assustava. So long before we learned the law, So long before we learned the law, Muito antes de aprendemos a lei, Fearless and stupid and reckless and.. Fearless and stupid and reckless and.. Destemido, estúpido, imprudente e... Free.. Free.. Livres... We were free.. We were free.. Nós eramos livres... So free... So free... Tão livres... We were free... We were free... Nós eramos livres... Ashes to ashes and dust to dust, Ashes to ashes and dust to dust, Das cinzas às cinzas, do pó ao pó I was a witness to your love, I was a witness to your love, Eu fui uma testemunha do teu amor. Ashes to ashes and dust to dust, Ashes to ashes and dust to dust, Das cinzas às cinzas, do pó ao pó I was a witness to your love, I was a witness to your love, Eu fui uma testemunha do teu amor. To your love, To your love, Do teu amor. Free.. Free.. Livres... We were free.. We were free.. Nós eramos livres... So free... So free... Tão livres... We were free... We were free... Nós eramos livres... We were so free you and me, We were so free you and me, Nós eramos tão livres, você e eu. A witness to your love, A witness to your love, Uma testemunha do teu amor We were so free you and me, We were so free you and me, Nós eramos tão livres, você e eu. A witness to your love, A witness to your love, Uma testemunha do teu amor We were so free you and me, We were so free you and me, Nós eramos tão livres, você e eu. A witness to your love, A witness to your love, Uma testemunha do teu amor We were so free you and me, We were so free you and me, Nós eramos tão livres, você e eu. We were so free you and me, We were so free you and me, Nós eramos tão livres, você e eu. You're on patrol for me, You're on patrol for me, Você está em patrulha para mim I'm on patrol for you, I'm on patrol for you, Eu estou em patrulha para você You're on patrol for me, You're on patrol for me, Você está em patrulha para mim I'm on patrol for you. I'm on patrol for you. Eu estou em patrulha para você