We are heading for tomorrow We are heading for tomorrow Estamos vivendo em função do amanhã But we don't know if we're near! But we don't know if we're near! Mas nós não sabemos se estamos perto! Well, we back of still abhorred Well, we back of still abhorred Bem, nós voltamos a ficar aborrecidos Will we ever loose the fear? Will we ever loose the fear? Nós nunca vamos perder o medo? Time has passed in the modern world Time has passed in the modern world O tempo passou no mundo moderno Where the madmen live and speak their word Where the madmen live and speak their word Onde os loucos vivem e falam suas palavras Life in hand they deal with god Life in hand they deal with god A vida em mãos eles negociam com Deus Put a trademark sign up on everyone Put a trademark sign up on everyone Colocaram uma marca registrada em todos God bless the children, freedom is their word God bless the children, freedom is their word Deus abençoe as crianças, liberdade é sua palavra Freedom, freedom 'til they learn to obey Freedom, freedom 'til they learn to obey Liberdade, liberdade até que aprendam a obedecer Don't fear the liars, reason is their name Don't fear the liars, reason is their name Não tema os mentirosos, razão é o nome deles Reason, reason, play a silly game Reason, reason, play a silly game Razão, razão, jogam um jogo bobo Where will the children go tomorrow? Where will the children go tomorrow? Para onde irão as crianças amanhã? Is anybody there to claim Is anybody there to claim Há alguém aí para alegar That he understands our human game? That he understands our human game? Que entende nosso jogo humano? We can make a prophecy We can make a prophecy Nós podemos fazer uma profecia Oh we can't say what is going to be Oh we can't say what is going to be Oh nós não podemos dizer o que vai acontecer Where are we going, and what is our aim? Where are we going, and what is our aim? Para onde estamos indo, e qual o nosso objetivo? Freedom, freedom locked inside our brains Freedom, freedom locked inside our brains Liberdade, liberdade trancada dentro de nossos cérebros So many answers, reason is their name So many answers, reason is their name Tantas respostas, razão é o nome deles Reason, reason, the question will remain Reason, reason, the question will remain Razão, razão, a questão continua Where will the children go tomorrow? Where will the children go tomorrow? Para onde irão as crianças amanhã? Hey you, where do you go? Hey you, where do you go? Hei você, aonde você vai? Heading for tomorrow Heading for tomorrow Rumo ao amanhã Hey you, where do you go? Hey you, where do you go? Hei você, aonde você vai? Heading for my life Heading for my life Rumo a minha vida Hey you, where do you go? Hey you, where do you go? Hei você, aonde você vai? Heading for tomorrow Heading for tomorrow Rumo ao amanhã Hey you, where do you go! Hey you, where do you go! Hei você, aonde você vai! When we are born, tell me what is our aim? When we are born, tell me what is our aim? Quando nascemos, diga-me qual o nosso objetivo? And what will be when society fails? And what will be when society fails? E o que acontecerá quando a sociedade falhar? We are heading for tomorrow We are heading for tomorrow Nós estamos indo rumo ao amanhã We don't know if we are near We don't know if we are near Não sabemos se estamos pertos When we are gone, tell me what will remain? When we are gone, tell me what will remain? Quando partirmos, diga-me o que restará? And what will be when society fails? And what will be when society fails? E o que será quando a sociedade falhar? We are heading for tomorrow We are heading for tomorrow Nós estamos indo rumo ao amanhã But we don't know if we're near! But we don't know if we're near! Mas não sabemos se estamos pertos