La vi por última vez aquella tarde La vi por última vez aquella tarde A última vez que eu vi naquela tarde Cuando mi alegría poco a poco se alejaba Cuando mi alegría poco a poco se alejaba Quando a minha alegria gradualmente afastado Y el pobre corazón, melancólico y cobarde Y el pobre corazón, melancólico y cobarde E o pobre coração, melancolia e funky Al contemplar su rostro callaba. Al contemplar su rostro callaba. Olhando para o rosto fechado. Senti frio, y era el frio de la ausencia Senti frio, y era el frio de la ausencia Senti frio, eo frio era a ausência Senti miedo, miedo del olvido. Senti miedo, miedo del olvido. Eu sentia medo, medo do esquecimento. Que penetraba en mi cuerpo su presencia Que penetraba en mi cuerpo su presencia Isso penetrou meu corpo a sua presença Y sentirme ante ella confundido Y sentirme ante ella confundido E antes que o seu sentimento confuso //Adiós le dije estrechándola en mis brazos //Adiós le dije estrechándola en mis brazos / / Bye disse-lhe perto em meus braços Adiós, adiós// Adiós, adiós// Adeus, adeus / / Me iré ya por el camino de la vida incierta Me iré ya por el camino de la vida incierta Eu já seguir o caminho da vida incerta Dejando mi corazón en tu regazo Dejando mi corazón en tu regazo Deixando meu coração no seu colo Para que lo guardes con un cariño cierto Para que lo guardes con un cariño cierto Para mantê-lo com um pouco de mel En el cofre encefálico viviendo en tu recuerdo En el cofre encefálico viviendo en tu recuerdo Na caixa de cérebro vivo em sua memória Mientras regreso espero no haya muerto. Mientras regreso espero no haya muerto. Enquanto esperamos que o retorno não morreu. Siento frio, y es el frio de la ausencia Siento frio, y es el frio de la ausencia Eu sinto frio, e frio é a ausência Siento miedo, miedo del olvido. Siento miedo, miedo del olvido. Eu sinto medo, medo do esquecimento. Pero llévame diario en tu recuerdo Pero llévame diario en tu recuerdo Mas tomar diariamente me em sua memória Me extinguiré si para ti yo he muerto Me extinguiré si para ti yo he muerto Vou extinguir se eu morresse para você Regresaré a ligarme con tu cuerpo Regresaré a ligarme con tu cuerpo Voltarei a me ligar com o seu corpo Mi bien, a ti. Mi bien, a ti. Meu bem, você. Pero llévame diario en tu recuerdo Pero llévame diario en tu recuerdo Mas tomar diariamente me em sua memória Me extinguiré si para ti yo he muerto Me extinguiré si para ti yo he muerto Vou extinguir se eu morresse para você Adiós le dije estrechándola en mis brazos Adiós le dije estrechándola en mis brazos Eu disse adeus ao meu apertando os braços Adiós, adiós. Adiós, adiós. Bye, bye. Regresaré a ligarme con tu cuerpo Regresaré a ligarme con tu cuerpo Voltarei a me ligar com o seu corpo Mi bien, a ti. Mi bien, a ti. Meu bem, você. Pero llévame diario en tu recuerdo Pero llévame diario en tu recuerdo Mas tomar diariamente me em sua memória Me extinguiré si para ti yo he muerto Me extinguiré si para ti yo he muerto Vou extinguir se eu morresse para você Adiós le dije estrechándola en mis brazos Adiós le dije estrechándola en mis brazos Eu disse adeus ao meu apertando os braços Adiós, adiós Adiós, adiós Bye, bye