It’s been an hour or two, me and you It’s been an hour or two, me and you Já faz uma hora ou duas, eu e você Running circles round our pride Running circles round our pride Círculos em volta do nosso orgulho You said the same thing twice You said the same thing twice Você disse a mesma coisa duas vezes And I’m not counting, but I wish I could see an end in sight And I’m not counting, but I wish I could see an end in sight E não estou contando, mas gostaria de poder ver um fim à vista Maybe we should take some time, cuz nothing’s coming out right Maybe we should take some time, cuz nothing’s coming out right Talvez devêssemos levar algum tempo, porque nada está saindo bem And I wanna see this eye to eye And I wanna see this eye to eye E eu quero ver esse olho no olho Cuz how’s the fussing or the fighting Cuz how’s the fussing or the fighting Porque como está a agitação ou a luta Or the borderline crying Or the borderline crying Ou o limite chorando Getting us closer to the finish line? Getting us closer to the finish line? Aproximando-nos da linha de chegada? Girl I know you’re tired of this argument Girl I know you’re tired of this argument Garota, eu sei que você está cansado desse argumento Why don’t we sleep on it Why don’t we sleep on it Por que não dormimos nisso Sleep on it Sleep on it Durma nele Complicated but your body’s just the opposite Complicated but your body’s just the opposite Complicado, mas seu corpo é exatamente o oposto I wanna sleep on it I wanna sleep on it Eu quero dormir nele Sleep on it Sleep on it Durma nele I don’t wanna fight, we ain’t getting anywhere I don’t wanna fight, we ain’t getting anywhere Eu não quero brigar, não estamos chegando a lugar algum Anywhere tonight Anywhere tonight Em qualquer lugar hoje à noite And you know neither one of us is innocent so And you know neither one of us is innocent so E você sabe que nenhum de nós é inocente, então Why don’t we sleep on it? Why don’t we sleep on it? Por que não dormimos nisso? Why don’t we Why don’t we Por que não Can we sleep on it? Can we sleep on it? Podemos dormir com isso? It’d be a shame to waste a perfect night like this saying things that we don’t mean It’d be a shame to waste a perfect night like this saying things that we don’t mean Seria uma pena desperdiçar uma noite perfeita como esta dizendo coisas que não queremos dizer I know it’s hurting you I know it’s hurting you Eu sei que está machucando você Shit, it hurts me too Shit, it hurts me too Merda, isso me machuca também But we’re too stubborn to admit it, so I But we’re too stubborn to admit it, so I Mas somos muito teimosos para admitir, então eu Think maybe we should take some time Think maybe we should take some time Pense que talvez devamos levar algum tempo And maybe analyze our words before we speak And maybe analyze our words before we speak E talvez analise nossas palavras antes de falarmos Cuz I don’t think Cuz I don’t think Porque eu não acho All the fussing or the fighting All the fussing or the fighting Toda a agitação ou a luta Nor the borderline crying Nor the borderline crying Nem a fronteira chorando Is gonna give us what we really need, ohh Is gonna give us what we really need, ohh Vai nos dar o que realmente precisamos, ohh Girl I know you’re tired of this argument Girl I know you’re tired of this argument Garota, eu sei que você está cansado desse argumento Why don’t we sleep on it Why don’t we sleep on it Por que não dormimos nisso (Sleep on it) (Sleep on it) (Durma nele) Sleep on it Sleep on it Durma nele (Sleep on it, babe) (Sleep on it, babe) (Durma nisso, querida) Complicated but your body’s just the opposite Complicated but your body’s just the opposite Complicado, mas seu corpo é exatamente o oposto I wanna sleep on it I wanna sleep on it Eu quero dormir nele (Sleep on it) (Sleep on it) (Durma nele) Sleep on it Sleep on it Durma nele (Sleep on it) (Sleep on it) (Durma nele) I don’t wanna fight, we ain’t getting anywhere I don’t wanna fight, we ain’t getting anywhere Eu não quero brigar, não estamos chegando a lugar algum Anywhere tonight Anywhere tonight Em qualquer lugar hoje à noite And you know neither one of us is innocent so And you know neither one of us is innocent so E você sabe que nenhum de nós é inocente, então Why don’t we sleep on it? Why don’t we sleep on it? Por que não dormimos nisso? Why don’t we Why don’t we Por que não Can we sleep on it? Can we sleep on it? Podemos dormir com isso? I need to sleep on it I need to sleep on it Eu preciso dormir nele I need to sleep on it I need to sleep on it Eu preciso dormir nele Girl, if you’re cool with it Girl, if you’re cool with it Garota, se você é legal com isso Why don’t we sleep on it? Why don’t we sleep on it? Por que não dormimos nisso? Girl I know you’re tired of this argument Girl I know you’re tired of this argument (X4) Why don’t we sleep on it Why don’t we sleep on it [Refrão] (Sleep on it) (Sleep on it) Garota, eu sei que você está cansado desse argumento Sleep on it Sleep on it Por que não dormimos nisso (Sleep on it, babe) (Sleep on it, babe) (Durma nele) Complicated but your body’s just the opposite Complicated but your body’s just the opposite Durma nele I wanna sleep on it I wanna sleep on it (Durma nisso, querida) (Sleep on it) (Sleep on it) Complicado, mas seu corpo é exatamente o oposto Sleep on it Sleep on it Eu quero dormir nele (Sleep on it) (Sleep on it) (Durma nele) I don’t wanna fight, we ain’t getting anywhere I don’t wanna fight, we ain’t getting anywhere Durma nele Anywhere tonight Anywhere tonight (Durma nele) And you know neither one of us is innocent so And you know neither one of us is innocent so Eu não quero brigar, não estamos chegando a lugar algum Why don’t we sleep on it? Why don’t we sleep on it? Em qualquer lugar hoje à noite Why don’t we Why don’t we E você sabe que nenhum de nós é inocente, então Can we sleep on it? Can we sleep on it? Por que não dormimos nisso?