Você foi o maior dos meus casos Você foi o maior dos meus casos Usted fue el mayor de mis romances De todos os abraços o que eu nunca esqueci De todos os abraços o que eu nunca esqueci De todos los abrazos, el que nunca olvidé Você foi dos amores que eu tive Você foi dos amores que eu tive Usted de los amores que tuve O mais complicado e o mais simples pra mim. O mais complicado e o mais simples pra mim. El más complicado y el más simple para mí Você foi o melhor dos meus erros Você foi o melhor dos meus erros Usted fue el mejor de mis errores A mais estranha história que alguém já escreveu A mais estranha história que alguém já escreveu La más extraña historia que alguien escribió E é por essas e outras que a minha saudade E é por essas e outras que a minha saudade Y es por eso y por otros que mi nostalgia Faz lembrar de tudo outra vez. Faz lembrar de tudo outra vez. Me recuerda todo otra vez Você foi a mentira sincera Você foi a mentira sincera Usted fue la mentira sincera Brincadeira mais séria que me aconteceu Brincadeira mais séria que me aconteceu El juego más serio que ya me aconteció Você foi o caso mais antigo Você foi o caso mais antigo Usted fue el romance más antiguo O amor mais amigo que me apareceu O amor mais amigo que me apareceu El amor más amigo que me apareció Das lembranças que eu trago na vida Das lembranças que eu trago na vida De los recuerdos que llevo en la vida Você é a saudade que eu gosto de ter Você é a saudade que eu gosto de ter Usted es la nostalgia que me gusta tener Só assim sinto você bem perto de mim outra vez. Só assim sinto você bem perto de mim outra vez. Sólo así lo siento bien cerca de mí otra vez Esqueci de tentar te esquecer Esqueci de tentar te esquecer Me olvidé de intentar olvidar Resolvi te querer por querer Resolvi te querer por querer Resolví quererlo por quererlo Decidi te lembrar quantas vezes eu tenha vontade Decidi te lembrar quantas vezes eu tenha vontade Decidí recordarlo cuántas veces tenga ganas Sem nada perder. Sem nada perder. Sin nada a perder Você foi toda a felicidade Você foi toda a felicidade Usted fue toda la felicidad Você foi a maldade que só me fez bem Você foi a maldade que só me fez bem Usted fue la maldad que sólo me hizo bien Você foi o melhor dos meus planos Você foi o melhor dos meus planos Usted fue el mejor de mis planes E o pior dos enganos que eu pude fazer E o pior dos enganos que eu pude fazer Y el peor de los errores que pude cometer Das lembranças que eu trago na vida Das lembranças que eu trago na vida De los recuerdos que llevo en la vida Você é a saudade que eu gosto de ter Você é a saudade que eu gosto de ter Usted es la nostalgia que me gusta tener Só assim sinto você bem perto de mim outra vez Só assim sinto você bem perto de mim outra vez Sólo así lo siento bien cerca de mí otra vez