Two island swans, mated for their life, Two island swans, mated for their life, Dos cisnes isla, acoplado a su vida, And his faithful heart would not consider any other wife. And his faithful heart would not consider any other wife. Y su corazón fiel no consideraría ninguna otra mujer. For three years peaceful joy midst the rushes of the pond, For three years peaceful joy midst the rushes of the pond, Durante tres años, entre la alegría pacífica entre los juncos de la laguna, Proud and gentle was the loving of the last two island swans. Proud and gentle was the loving of the last two island swans. Orgulloso y gentil era el amor de los cisnes isla dos últimos. And their love was like a circle, no beginning and no end, And their love was like a circle, no beginning and no end, Y su amor era como un círculo, sin principio ni fin, With his lady by his side a treasure and a best friend. With his lady by his side a treasure and a best friend. Con su señora a su lado un tesoro y un mejor amigo. The pond was all so peaceful in the rising of the sun, The pond was all so peaceful in the rising of the sun, El estanque estaba tan tranquilo en la salida del sol, Young and free as the island breeze their life had just begun. Young and free as the island breeze their life had just begun. Joven y libre como la isla brisa de su vida acababa de empezar. 'Til a dread day in November when the searing cold did start, 'Til a dread day in November when the searing cold did start, 'Til un día terrible en noviembre, cuando el frío abrasador se inició, Stalked the hunter with his bow and put an arrow through her heart. Stalked the hunter with his bow and put an arrow through her heart. Acechaba el cazador con su arco y puso una flecha en el corazón. Husband come to my side let your feathers warm my pain, Husband come to my side let your feathers warm my pain, Marido viene a mi lado que las plumas calientes mi dolor, For I feel I will not spend another day with you again For I feel I will not spend another day with you again Porque yo siento que no va a pasar otro día de nuevo con ustedes And the cold winds blow, And the cold winds blow, Y el viento sopla frío, He was brave but he's laid low. He was brave but he's laid low. Él era valiente pero es derribado. By her body in the island mist, By her body in the island mist, Por su cuerpo en la niebla de la isla, I saw him give her one last cold kiss, one last cold kiss. I saw him give her one last cold kiss, one last cold kiss. Yo lo vi darle un último beso frío, un frío beso pasado. Of swans the people talk of only one in this day's tide, Of swans the people talk of only one in this day's tide, De los cisnes de la gente habla de uno solo en la marea de este día, Though they brought him twenty ladies he would take no other bride. Though they brought him twenty ladies he would take no other bride. A pesar de que le llevó veinte damas que no tomaría ninguna otra novia. And they say he will not come from the spot where she did fall, And they say he will not come from the spot where she did fall, Y dicen que no vendrá desde el punto donde cayó, Once so proud he's beaten now and he will not speak at all Once so proud he's beaten now and he will not speak at all Una vez que tan orgulloso está ahora derrotado y no va a hablar en todos los