×
Original Corrigir

One of Those Days

Um daqueles dias

So much to think about So much to think about Tanta coisa para pensar I'm down beside myself I'm down beside myself Eu estou fora de mim And I don't know why And I don't know why E eu não sei porque So when it doubt So when it doubt Então, quando duvida I let it out I let it out Eu deixei sair 'Cause it's okay to cry 'Cause it's okay to cry Porque está tudo bem chorar See, when I have a dream See, when I have a dream Veja, quando eu tenho um sonho I wonder what it means I wonder what it means Eu me pergunto oque isso significa And what it says about my life And what it says about my life E o que diz sobre a minha vida But it's never what it seems But it's never what it seems Mas nunca é o que parece On the cinematic screen On the cinematic screen Na tela cinematográfica So, I don't even wanna try So, I don't even wanna try Então, eu nem quero tentar It's just one of those days It's just one of those days É apenas um daqueles dias It's just one of those days It's just one of those days É apenas um daqueles dias It's just one of those days It's just one of those days É apenas um daqueles dias When grace seems far away When grace seems far away Quando a graça parece distante Maybe I will never change Maybe I will never change Talvez eu nunca mude Tell me I'm goin' through a phase Tell me I'm goin' through a phase Diga-me que estou passando por uma fase 'Cause it's just one of those days 'Cause it's just one of those days Porque é apenas um daqueles dias When grace seems far away When grace seems far away Quando a graça parece distante I go to get the train I go to get the train Eu vou pegar o trem I'm feelin' so ashamed I'm feelin' so ashamed Estou me sentindo tão envergonhado 'Cause I can't face the day 'Cause I can't face the day Porque eu não posso enfrentar o dia I remember what was cool I remember what was cool Eu lembro o que foi legal From when I was in school From when I was in school Desde quando eu estava na escola I think about the things that changed I think about the things that changed Eu penso nas coisas que mudaram Like how I'd laugh along Like how I'd laugh along Como como eu iria rir junto Not thinkin' 'bout the songs Not thinkin' 'bout the songs Não pensando nas músicas 'Cause I know they'd always come my way 'Cause I know they'd always come my way Porque eu sei que eles sempre aparecem no meu caminho But it didn't last for long But it didn't last for long Mas não durou muito It loved me, now it's gone It loved me, now it's gone Me amou, agora se foi And I can't find the words to say And I can't find the words to say E não consigo encontrar as palavras para dizer It's just one of those days It's just one of those days É apenas um daqueles dias It's just one of those days It's just one of those days É apenas um daqueles dias It's just one of those days It's just one of those days É apenas um daqueles dias When grace seems far away When grace seems far away Quando a graça parece distante Maybe I will never change Maybe I will never change Talvez eu nunca mude Tell me I'm goin' through a phase Tell me I'm goin' through a phase Diga-me que estou passando por uma fase 'Cause it's just one of those days 'Cause it's just one of those days Porque é apenas um daqueles dias When grace seems far away When grace seems far away Quando a graça parece distante I think I know I think I know Eu acho que sei Why I can't let go Why I can't let go Por que eu não posso deixar ir I'm still caught up in the afterglow I'm still caught up in the afterglow Eu ainda estou preso no arrebol da tarde And time moves slow And time moves slow E o tempo se move devagar You lose control You lose control Você perde o controle When your mind runs off to places you can't go When your mind runs off to places you can't go Quando sua mente foge para lugares que você não pode ir I think I know I think I know Eu acho que sei Why I can't let go Why I can't let go Por que eu não posso deixar ir I'm still caught up in the afterglow I'm still caught up in the afterglow Eu ainda estou preso no arrebol da tarde It's just one of those days It's just one of those days É apenas um daqueles dias It's just one of those days It's just one of those days É apenas um daqueles dias It's just one of those days It's just one of those days É apenas um daqueles dias When grace seems far away When grace seems far away Quando a graça parece distante Maybe I will never change Maybe I will never change Talvez eu nunca mude Tell me I'm goin' through a phase Tell me I'm goin' through a phase Diga-me que estou passando por uma fase 'Cause it's just one of those days 'Cause it's just one of those days Porque é apenas um daqueles dias When grace seems far away When grace seems far away Quando a graça parece distante

Composição: Gabrielle Aplin,nick Atkinson,edd Holloway





Mais tocadas

Ouvir Gabrielle Aplin Ouvir