Eu tô aqui Pra quê? Eu tô aqui Pra quê? Yo estoy aquí? Será que é pra aprender? Será que é pra aprender? ¿Es para aprender? Ou será que é pra aceitar, me acomodar e obedecer? Ou será que é pra aceitar, me acomodar e obedecer? ¿O se trata de aceptar, alojar y cubrir mí? Tô tentando passar de ano pro meu pai não me bater Tô tentando passar de ano pro meu pai não me bater Estoy tratando de pasar el año en que mi padre no me pegaba Sem recreio de saco cheio porque eu não fiz o dever Sem recreio de saco cheio porque eu não fiz o dever No hay zona de juegos aburridos, porque no tenía el deber de hacer A professora já tá de marcação porque sempre me pega A professora já tá de marcação porque sempre me pega El maestro ya está marcado, ya que siempre me pone Disfarçando espiando colando toda prova dos colegas Disfarçando espiando colando toda prova dos colegas Disimular las pruebas de espionaje a sus colegas hacer trampa E ela esfrega na minha cara um zero bem redondo E ela esfrega na minha cara um zero bem redondo Y se frota la cara en un cero bien redondo E quando chega o boletim lá em casa eu me escondo E quando chega o boletim lá em casa eu me escondo Y cuando el informe se vuelve a casa me escondo Eu quero jogar botão, vídeo-game, bola de gude Eu quero jogar botão, vídeo-game, bola de gude Quiero jugar botón, los videojuegos, los mármoles Mas meus pais só querem que eu "vá pra aula!" e "estude!" Mas meus pais só querem que eu "vá pra aula!" e "estude!" Pero mis padres sólo quieren que "ir a clase!" y "estudio" Então dessa vez eu vou estudar até decorar cumpádi Então dessa vez eu vou estudar até decorar cumpádi Así que esta vez estoy estudiando para decorar el hombre bien Pra me dar bem e minha mãe deixar ficar acordado até mais tarde Pra me dar bem e minha mãe deixar ficar acordado até mais tarde Para llevarse bien y que mi madre quedarse hasta más tarde Ou quem sabe aumentar minha mesada Ou quem sabe aumentar minha mesada O tal vez aumentar mi asignación Pra eu comprar mais revistinha (do Cascão?) Pra eu comprar mais revistinha (do Cascão?) Para mí, para comprar más cómico (la mancha?) Não. De mulher pelada Não. De mulher pelada No. En mujeres desnudas A diversão é limitada e o meu pai não tem tempo pra nada A diversão é limitada e o meu pai não tem tempo pra nada La diversión es limitado y mi padre no tiene tiempo para nada E a entrada no cinema é censurada (vai pra casa pirralhada!) E a entrada no cinema é censurada (vai pra casa pirralhada!) Y entrando en el cine es censurada (palo de golf a casa!) A rua é perigosa então eu vejo televisão A rua é perigosa então eu vejo televisão La calle es peligroso, entonces veo la tele (Tá lá mais um corpo estendido no chão) (Tá lá mais um corpo estendido no chão) (Si hay más de un cuerpo tendido en el suelo) Na hora do jornal eu desligo porque eu nem sei nem o que éinflação Na hora do jornal eu desligo porque eu nem sei nem o que éinflação En el momento de colgar el periódico, porque yo no sabía ni lo que éinflação - Ué não te ensinaram? - Ué não te ensinaram? - La UE no te ha enseñado? - Não. A maioria das matérias que eles dão eu acho inútil - Não. A maioria das matérias que eles dão eu acho inútil - No. La mayoría de los temas que creo que le dan inútil Em vão, pouco interessantes, eu fico pu.. Em vão, pouco interessantes, eu fico pu.. En vano interesante, me pu .. Tô cansado de estudar, de madrugar, que sacrilégio Tô cansado de estudar, de madrugar, que sacrilégio Estoy cansado de estudiar, más madrugadores, que sacrilegio (Vai pro colégio!!) (Vai pro colégio!!) (Ir a la escuela!) Então eu fui relendo tudo até a prova começar Então eu fui relendo tudo até a prova começar Así que lo estaba releyendo hasta que la carrera de inicio Voltei louco pra contar: Voltei louco pra contar: Me volví loco para decir: Manhê! Tirei um dez na prova Manhê! Tirei um dez na prova ¡Buenos días! Me llevó un diez en la prueba Me dei bem tirei um cem e eu quero ver quem me reprova Me dei bem tirei um cem e eu quero ver quem me reprova Me fue bien tomó a cien, y quiero ver quien me reprocha Decorei toda lição Decorei toda lição Me aprendí de memoria todas las lecciones Não errei nenhuma questão Não errei nenhuma questão No importa nada malo Não aprendi nada de bom Não aprendi nada de bom No aprendí nada bueno Mas tirei dez (boa filhão!) Mas tirei dez (boa filhão!) Pero tuvieron que pasar diez (filhão buena!) Quase tudo que aprendi, amanhã eu já esqueci Quase tudo que aprendi, amanhã eu já esqueci Casi todo lo que aprendí, me olvidé de mañana Decorei, copiei, memorizei, mas não entendi Decorei, copiei, memorizei, mas não entendi Memorizado, copiar, memorizar, pero no entiende Quase tudo que aprendi, amanhã eu já esqueci Quase tudo que aprendi, amanhã eu já esqueci Casi todo lo que aprendí, me olvidé de mañana Decorei, copiei, memorizei, mas não entendi Decorei, copiei, memorizei, mas não entendi Memorizado, copiar, memorizar, pero no entiende Decoreba: esse é o método de ensino Decoreba: esse é o método de ensino Memoria: Este es el método de enseñanza Eles me tratam como ameba e assim eu num raciocino Eles me tratam como ameba e assim eu num raciocino Me tratan como una ameba y por eso la razón en Não aprendo as causas e conseqüências só decoro os fatos Não aprendo as causas e conseqüências só decoro os fatos No conocer las causas y consecuencias decoro sólo los hechos Desse jeito até história fica chato Desse jeito até história fica chato De esta forma a la historia es aburrida Mas os velhos me disseram que o "porque" é o segredo Mas os velhos me disseram que o "porque" é o segredo Pero el viejo me dijo "por qué" es el secreto Então quando eu num entendo nada, eu levanto o dedo Então quando eu num entendo nada, eu levanto o dedo Por eso, cuando yo entiendo una cosa, yo levanto mi dedo Porque eu quero usar a mente pra ficar inteligente Porque eu quero usar a mente pra ficar inteligente Porque quiero usar la mente para estar listo Eu sei que ainda num sou gente grande, mas eu já sou gente Eu sei que ainda num sou gente grande, mas eu já sou gente Sé que todavía soy un gran pueblo, pero estoy personas E sei que o estudo é uma coisa boa E sei que o estudo é uma coisa boa Y sé que el estudio es una buena cosa O problema é que sem motivação a gente enjoa O problema é que sem motivação a gente enjoa El problema es que la gente se enferma sin motivación O sistema bota um monte de abobrinha no programa O sistema bota um monte de abobrinha no programa El sistema pone un montón de calabacín en el programa Mas pra aprender a ser um ingonorante (...) Mas pra aprender a ser um ingonorante (...) Pero para aprender a ser un (...) ingonorante Ah, um ignorante, por mim eu nem saía da minha cama (Ah, deixa eudormir) Ah, um ignorante, por mim eu nem saía da minha cama (Ah, deixa eudormir) Ah, los ignorantes, a mí nunca me fui de mi cama (¡Oh, vamos eudormir) Eu gosto dos professores e eu preciso de um mestre Eu gosto dos professores e eu preciso de um mestre Me gustan los profesores y necesito un maestro Mas eu prefiro que eles me ensinem alguma coisa que preste Mas eu prefiro que eles me ensinem alguma coisa que preste Pero prefiero que me enseñan algo que ofrece - O que é corrupção? Pra que serve um deputado? - O que é corrupção? Pra que serve um deputado? - ¿Qué es la corrupción? ¿De qué sirve un miembro? Não me diga que o Brasil foi descoberto por acaso! Não me diga que o Brasil foi descoberto por acaso! No me digas que Brasil fue descubierto por accidente! Ou que a minhoca é hermafrodita Ou que a minhoca é hermafrodita O que el gusano es un hermafrodita Ou sobre a tênia solitária. Ou sobre a tênia solitária. O el solitario tenia. Não me faça decorar as capitanias hereditárias!! (...) Não me faça decorar as capitanias hereditárias!! (...) No me obligues a memorizar la capitanía hereditaria! (...) Vamos fugir dessa jaula! Vamos fugir dessa jaula! Vamos a salir de esta jaula! "Hoje eu tô feliz" (matou o presidente?) "Hoje eu tô feliz" (matou o presidente?) "Hoy me siento feliz" (asesinado el presidente?) Não. A aula Não. A aula No. La clase Matei a aula porque num dava Matei a aula porque num dava Matei dio una clase porque Eu não agüentava mais Eu não agüentava mais Yo no aguanto más E fui escutar o Pensador escondido dos meus pais E fui escutar o Pensador escondido dos meus pais Y escuchar el Pensador fue escondido de mis padres Mas se eles fossem da minha idade eles entenderiam Mas se eles fossem da minha idade eles entenderiam Pero si se tratara de mi edad que comprendieran (Esse num é o valor que um aluno merecia!) (Esse num é o valor que um aluno merecia!) (Este es un valor que un estudiante merecido!) Íííh... Sujô (Hein?) Íííh... Sujô (Hein?) Íííh ... Desordenado (¿Eh?) O inspetor! O inspetor! Inspector! (Acabou a farra, já pra sala do coordenador!) (Acabou a farra, já pra sala do coordenador!) (No más divertido, como coordinador de la habitación!) Achei que ia ser suspenso mas era só pra conversar Achei que ia ser suspenso mas era só pra conversar Pensé que iba a ser detenido, pero fue sólo para hablar E me disseram que a escola era meu segundo lar E me disseram que a escola era meu segundo lar Y me dijeron que la escuela fue mi segundo hogar E é verdade, eu aprendo muita coisa realmente E é verdade, eu aprendo muita coisa realmente Y es verdad, he aprendido mucho realmente Faço amigos, conheço gente, mas não quero estudar pra sempre! Faço amigos, conheço gente, mas não quero estudar pra sempre! Hacer amigos, conocer gente, pero no quieren estudiar para siempre! Então eu vou passar de ano Então eu vou passar de ano Así que voy a pasar el año Não tenho outra saída Não tenho outra saída No tengo otra opción Mas o ideal é que a escola me prepare pra vida Mas o ideal é que a escola me prepare pra vida Pero lo ideal es que la escuela me prepare para la vida Discutindo e ensinando os problemas atuais Discutindo e ensinando os problemas atuais Discutir los temas de actualidad y de la enseñanza E não me dando as mesmas aulas que eles deram pros meus pais E não me dando as mesmas aulas que eles deram pros meus pais Y no me da las mismas lecciones que le dieron mis padres Com matérias das quais eles não lembram mais nada Com matérias das quais eles não lembram mais nada Con materiales de los que no recuerdo nada E quando eu tiro dez é sempre a mesma palhaçada E quando eu tiro dez é sempre a mesma palhaçada Y cuando me llevo diez es el mismo payaso Refrão Refrão Coro Encarem as crianças com mais seriedade Encarem as crianças com mais seriedade Es mejor tratar a los niños con más graves Pois na escola é onde formamos nossa personalidade Pois na escola é onde formamos nossa personalidade Porque la escuela es donde se forma nuestra personalidad Vocês tratam a educação como um negócio onde a ganância aexploração e a indiferença são sócios Vocês tratam a educação como um negócio onde a ganância aexploração e a indiferença são sócios Que consideran la educación como un negocio donde la codicia y la indiferencia son miembros aexploração Quem devia lucrar só é prejudicado Quem devia lucrar só é prejudicado ¿Quién debe beneficiarse con discapacidad sólo Assim cês vão criar uma geração de revoltados Assim cês vão criar uma geração de revoltados Así pher que creará una generación de ira Tá tudo errado e eu já tou de saco cheio Tá tudo errado e eu já tou de saco cheio Todo está mal y yo ya estoy harto Agora me dá minha bola e deixa eu ir embora pro recreio... Agora me dá minha bola e deixa eu ir embora pro recreio... Ahora dame mi bola y me dejó ir a jugar a favor ...