Yeah, I hate the way, the way, I always miss you Yeah, I hate the way, the way, I always miss you Sim, eu odeio o jeito, o jeito, eu sempre sinto sua falta Yeah, I know I'm crazy, but you're sick too Yeah, I know I'm crazy, but you're sick too Sim, eu sei que sou louco, mas você é louca também Even after everything we've been through Even after everything we've been through Mesmo depois de tudo que passamos Thought I was the one with all the issues Thought I was the one with all the issues Pensei que era o único com esses problemas And every time I leave, it's too long And every time I leave, it's too long E toda vez que eu vou embora, é muito tempo And every time I leave, it's all wrong (you know) And every time I leave, it's all wrong (you know) E toda vez que eu vou embora, tá tudo errado (você sabe) I hate the way, the way, I always miss you (I hate the way, the way, I always miss you) I hate the way, the way, I always miss you (I hate the way, the way, I always miss you) Eu odeio o jeito, o jeito, eu sempre sinto sua falta (eu odeio o jeito, o jeito, eu sempre sinto sua falta) Yeah Yeah Sim Made a promise to myself, a promise I should stick to Made a promise to myself, a promise I should stick to Fiz uma promessa a mim mesmo, uma promessa que deveria cumprir Talking to myself, I said I promise I would quit you Talking to myself, I said I promise I would quit you Falando sozinho, eu disse que prometo que desistiria de você I've been trying to let go but it's powerful it grips you I've been trying to let go but it's powerful it grips you Eu tenho tentado deixar ir, mas é poderoso e agarra você First you think you got control until I see you can't resist you First you think you got control until I see you can't resist you Primeiro você acha que tem o controle até eu te ver e não consigo resistir a você Know I got my issues, some I won't admit to Know I got my issues, some I won't admit to Sei que tenho meus problemas, alguns não vou admitir No one's got the answers, everybody wants to fix you No one's got the answers, everybody wants to fix you Ninguém tem as respostas, todo mundo quer consertar você Got this magic 8 ball, but I ain't got no crystal Got this magic 8 ball, but I ain't got no crystal Tenho esta bola 8 mágica, mas não tenho nenhum cristal Just don't fall in courtney love, and don't go cobain with no pistol Just don't fall in courtney love, and don't go cobain with no pistol Só não se apaixone pelo amor da corte, e não vá para casa sem pistola It don't take a psychic or a scientist to know that It don't take a psychic or a scientist to know that Não é preciso ser um médium ou um cientista para saber disso And why the fuck the minute I see you, I always go back? And why the fuck the minute I see you, I always go back? E por que diabos no minuto em que te vejo, eu sempre volto? The definition of insanity is, yeah I know that The definition of insanity is, yeah I know that A definição de insanidade é, sim, eu sei disso I had a hundred chances to move on I always, I always blow that I had a hundred chances to move on I always, I always blow that Eu tive cem chances de seguir em frente Eu sempre, eu sempre estrago isso Yeah, I can't seem to find out what's the issue Yeah, I can't seem to find out what's the issue Sim, não consigo descobrir qual é o problema See your face on my explore and then I miss you See your face on my explore and then I miss you Veja seu rosto na minha explorer e então sinto sua falta Yeah, I said I was finished fucking with you Yeah, I said I was finished fucking with you Sim, eu disse que tinha acabado de foder com você I said I hate the fucking way I always, miss you (miss you) I said I hate the fucking way I always, miss you (miss you) Eu disse que odeio a porra do jeito que eu sempre sinto sua falta (sinto sua falta) Yeah, I know I'm crazy but you're sick too Yeah, I know I'm crazy but you're sick too Sim, eu sei que eu sou louco, mas você também é Even after everything we've been through Even after everything we've been through Mesmo depois de tudo que passamos Thought I was the one with all the issues Thought I was the one with all the issues Pensei que eu quem tinha todos os problemas And every time I leave, it's too long And every time I leave, it's too long E toda vez que eu vou embora, é muito tempo And every time I leave, it's all wrong And every time I leave, it's all wrong E toda vez que eu vou embora, está tudo errado I hate the way, the way, I always miss you (I hate the way, the way, I always miss you) I hate the way, the way, I always miss you (I hate the way, the way, I always miss you) Eu odeio o jeito, o jeito, eu sempre sinto sua falta (eu odeio o jeito, o jeito, eu sempre sinto sua falta) Lie to myself every time I say that I'm done with you Lie to myself every time I say that I'm done with you Minto para mim mesmo toda vez que digo que cansei de você Every day without you passes slower than one with you Every day without you passes slower than one with you Cada dia sem você passa mais devagar do que um com você Two days passed, this feelin' like a week, this shit is stressful Two days passed, this feelin' like a week, this shit is stressful Dois dias se passaram, parece uma semana, essa merda é estressante I swear all these helping hands ain't even helpful I swear all these helping hands ain't even helpful Eu juro que todas essas mãos ajudando nem mesmo ajudam Wishing I was closer to you, wish you wasn't distant Wishing I was closer to you, wish you wasn't distant Desejando estar mais perto de você, desejando que você não estivesse distante Wishing I was with you still, wish this shit was different Wishing I was with you still, wish this shit was different Desejando ainda estar com você, desejando que essa merda fosse diferente Wishing we could travel back in time and we can switch it Wishing we could travel back in time and we can switch it Desejando poder viajar no tempo e podermos mudar tudo All this pain, wishing it was something that could fix it All this pain, wishing it was something that could fix it Toda essa dor, desejando que fosse algo que pudesse consertar Medicate myself different substances I mix it Medicate myself different substances I mix it Me medico com diferentes substâncias, eu misturo Set my limit, try to draw the line and then she sniffs it Set my limit, try to draw the line and then she sniffs it Defina meu limite, tente traçar o limite e então ela cheira Never lied, I give you my word and then you twist it Never lied, I give you my word and then you twist it Nunca menti, eu te dou minha palavra e então você a distorce Fights outside the club I think the paparazzi, think the paparazzi flicked it Fights outside the club I think the paparazzi, think the paparazzi flicked it Lutas fora do clube, acho que os paparazzi, acho que os paparazzi jogaram Still can't seem to find out what's the issue Still can't seem to find out what's the issue Ainda não consigo descobrir qual é o problema Hate the way you talking when you with your friends too Hate the way you talking when you with your friends too Odeio a maneira como você fala quando está com seus amigos também They don't know about the shit we've been through They don't know about the shit we've been through Eles não sabem sobre a merda que passamos I said I hate the fucking way I always, miss you (miss you) I said I hate the fucking way I always, miss you (miss you) Eu disse que odeio a porra do jeito que eu sempre sinto sua falta (sinto sua falta) Yeah, I know I'm crazy but you're sick too Yeah, I know I'm crazy but you're sick too Sim, eu sei que sou louco, mas você também é Even after everything we've been through Even after everything we've been through Mesmo depois de tudo que passamos Thought I was the one with all the issues Thought I was the one with all the issues Pensei que eu quem tinha todos os problemas And every time I leave, it's too long And every time I leave, it's too long E toda vez que eu vou embora, é muito tempo And every time I leave, it's all wrong And every time I leave, it's all wrong E toda vez que eu vou embora, está tudo errado I hate the way, the way, I always miss you (I hate the way, the way, I always miss you) I hate the way, the way, I always miss you (I hate the way, the way, I always miss you) Eu odeio o jeito, o jeito, eu sempre sinto sua falta (eu odeio o jeito, o jeito, eu sempre sinto sua falta) I hate the way, the way, I always miss you I hate the way, the way, I always miss you Eu odeio o jeito, o jeito, eu sempre sinto sua falta (I hate the way, the way, I always miss you) (I hate the way, the way, I always miss you) (Eu odeio o jeito, o jeito, eu sempre sinto sua falta) I hate the way, the way, I always miss you I hate the way, the way, I always miss you Eu odeio o jeito, o jeito, eu sempre sinto sua falta