This kind of love, is not the love This kind of love, is not the love Esse tipo de amor, não é o amor The stories told you all about (yeah, yeah) The stories told you all about (yeah, yeah) Que as histórias te contam tudo sobre (é, é) This kind of love, is not the love This kind of love, is not the love Esse tipo de amor, não é o amor That's gonna make your parents proud That's gonna make your parents proud Que vai fazer seus pais orgulhosos But it's the love, that's in our blood But it's the love, that's in our blood Mas é o amor, que está no nosso sangue And it's the only thing we want And it's the only thing we want E é a única coisa que queremos This kind of love This kind of love Esse tipo de amor This kind of love This kind of love Esse tipo de amor Let's talk about love Let's talk about love Vamos falar de amor Let's talk about all the things we don't say Let's talk about all the things we don't say Vamos falar de todas as coisas que não falamos Hard conversations, kinda dangerous Hard conversations, kinda dangerous Conversas difíceis, meio perigoso Here we go Here we go Lá vamos nós Let's talk about us Let's talk about us Vamos falar sobre nós Let's talk about all the things in our way Let's talk about all the things in our way Vamos falar sobre as coisas no nosso caminhos And let them say that it's outrageous And let them say that it's outrageous E deixe eles falarem que é ultrajoso That we don't That we don't Que a gente não Follow the rules, color the lines Follow the rules, color the lines Siga as regras, colore as linhas Say that it's cool, say that it's fine Say that it's cool, say that it's fine Diga que é legal, diga que é tudo bem This land is yours, this land is mine This land is yours, this land is mine Essa terra é sua, essa terra é minha We can't be denied We can't be denied Não podemos ser rejeitados This kind of love, is not the love This kind of love, is not the love Esse tipo de amor, não é o amor The stories told you all about (yeah, yeah) The stories told you all about (yeah, yeah) Que as histórias te contam tudo sobre (é, é) This kind of love, is not the love This kind of love, is not the love Esse tipo de amor, não é o amor That's gonna make your parents proud That's gonna make your parents proud Que vai fazer seus pais orgulhosos But it's the love, that's in our blood But it's the love, that's in our blood Mas é o amor, que está no nosso sangue And it's the only thing we want (yeah, yeah) And it's the only thing we want (yeah, yeah) E é a única coisa que queremos This kind of love (this kind of love) This kind of love (this kind of love) Esse tipo de amor (esse tipo de amor) This kind of love (this kind of love) This kind of love (this kind of love) Esse tipo de amor (esse tipo de amor) This kind of love This kind of love Esse tipo de amor This kind of love This kind of love Esse tipo de amor Let's talk about love Let's talk about love Vamos falar de amor Let's open up see what we can find Let's open up see what we can find Vamos abrir o que podemos encontrar Don't let them change how we were made Don't let them change how we were made Não os deixe mudar como fomos feitos We're beautiful We're beautiful Somos lindos Don't think and just jump Don't think and just jump Não pense e só pule Into the emotion of your life Into the emotion of your life Na emoção da sua vida And let them say And let them say E os deixe dizer That it's amazing that we don't That it's amazing that we don't Que é incrível que nós não (Yeah, let them say) (Yeah, let them say) (É, deixe os dizer) Follow the rules, color the lines Follow the rules, color the lines Siga as regras, colore as linhas Say that it's cool, say that it's fine Say that it's cool, say that it's fine Diga que é legal, diga que é tudo bem This land is yours, this land is mine This land is yours, this land is mine Essa terra é sua, essa terra é minha We can't be denied We can't be denied Não podemos ser rejeitados This kind of love, is not the love This kind of love, is not the love Esse tipo de amor, não é o amor The stories told you all about (yeah, yeah) The stories told you all about (yeah, yeah) Que as histórias te contam tudo sobre (é, é) This kind of love, is not the love This kind of love, is not the love Esse tipo de amor, não é o amor That's gonna make your parents proud That's gonna make your parents proud Que vai fazer seus pais orgulhosos But it's the love, that's in our blood But it's the love, that's in our blood Mas é o amor, que está no nosso sangue And it's the only thing we want And it's the only thing we want E é a única coisa que queremos This kind of love (this kind of love) This kind of love (this kind of love) Esse tipo de amor (esse tipo de amor) This kind of love (this kind of love) This kind of love (this kind of love) Esse tipo de amor (esse tipo de amor) (This kind of love) (This kind of love) (Esse tipo de amor) This kind of love (this kind of love) This kind of love (this kind of love) Esse tipo de amor (esse tipo de amor) This kind of love (this kind of love) This kind of love (this kind of love) Esse tipo de amor (esse tipo de amor) (Hey) (Hey) (Ei) This kind of love This kind of love Esse tipo de amor This kind of love This kind of love Esse tipo de amor This kind of love This kind of love Esse tipo de amor