The world is a toll free toilet The world is a toll free toilet O mundo é um toalete gratuito Our mouths neurological assholes Our mouths neurological assholes Nossas bocas idiotas neurológicas And psychologically speaking And psychologically speaking E psicologicamente falando We're in a state of mental diarrhea We're in a state of mental diarrhea Estamos em um estado de diarréia mental Talking shit a mile a minute Talking shit a mile a minute Falando merda uma milha por minuto Or in a state of constipated notions Or in a state of constipated notions Ou em um estado de noções constipadas Can't think of nothin' but shit Can't think of nothin' but shit Não consigo pensar em nada, mas merda And in this world of stinky futures And in this world of stinky futures E neste mundo de futuros fedorentos Shitty memories and constipated 19 now now's Shitty memories and constipated 19 now now's Memórias de merda e constipado 19 agora é agora Emerges from the hiney of your head Emerges from the hiney of your head Emerge do hiney de sua cabeça The doo doo chasers The doo doo chasers Os caçadores de doo doo The Promentalshitbackwashpsychosisenemasquad The Promentalshitbackwashpsychosisenemasquad The Promentalshitbackwashpsychosisenemasquad The prune juice of the mind The prune juice of the mind O suco de ameixa da mente The doo doo chasers The doo doo chasers Os caçadores de doo doo Friends of roto rooter Friends of roto rooter Amigos do roto rooter Bringing you music to get your shit together Bringing you music to get your shit together Trazendo música para você se recompor By the band in the tidy bowl of your brain By the band in the tidy bowl of your brain Pela banda na taça do seu cérebro (What was that long word again Promental?) (What was that long word again Promental?) (Qual foi a palavra longa novamente Promental?) A musical bowel movement A musical bowel movement Um movimento intestinal musical Designed to rid you of moral diarrhea Designed to rid you of moral diarrhea Projetado para livrá-lo da diarréia moral Social bullshit Social bullshit Besteira social Crazy do-loops Crazy do-loops Crazy loops Mental poots Mental poots Poços mentais They call us the unflushables They call us the unflushables Eles nos chamam de infalíveis One swipe a clean wipe One swipe a clean wipe Um furto limpo (Go flush it, fellas) (Go flush it, fellas) (Vai flush isso, caras) And what causes all of this shit? And what causes all of this shit? E o que causa toda essa merda? What is the source of food for thought? What is the source of food for thought? Qual é a fonte de alimento para o pensamento? Ego-munchies Ego-munchies Ego-munchies Images doggie bags Images doggie bags Imagens cachorrinho sacos Me burger with I sauce on it Me burger with I sauce on it Me hambúrguer com molho Me burger with I sauce on it Me burger with I sauce on it Me hambúrguer com molho A myself sandwich, a personal burger hamburger A myself sandwich, a personal burger hamburger Um sanduíche, um hambúrguer de hambúrguer pessoal And a glass of constricted cola And a glass of constricted cola E um copo de cola constrito Out to lunch with lunch meat Out to lunch with lunch meat Para almoçar com carne de almoço The fear of being eaten by the sandwich The fear of being eaten by the sandwich O medo de ser comido pelo sanduíche The Promentalshitbackwashpsychosis The Promentalshitbackwashpsychosis O Psiquismo Promental The doo doo chasers The doo doo chasers Os caçadores de doo doo Friends of roto rooter Friends of roto rooter Amigos do roto rooter Music to clean your shit by Music to clean your shit by Música para limpar sua merda Low calorie logic Low calorie logic Lógica de baixa caloria Muscle brain Muscle brain Cérebro muscular Skinny brain Skinny brain Cérebro magro Count the calories of your thoughts Count the calories of your thoughts Conte as calorias de seus pensamentos Funk, Confucius says Funk, Confucius says Funk, Confúcio diz Like Chinese laxatives Like Chinese laxatives Como os laxantes chineses Sweet and sour bowel movements Sweet and sour bowel movements Movimentos intestinais agridoces And in this world of stinky memories And in this world of stinky memories E neste mundo de memórias fedorentas Shitty futures, 19 now now's constipated Shitty futures, 19 now now's constipated Futuros de merda, 19 agora está constipado Like the prune juice of the mind Like the prune juice of the mind Como o suco de ameixa da mente The band in the tidy bowl of your brain The band in the tidy bowl of your brain A banda na taça do seu cérebro Bringing you music to clean your shit by Bringing you music to clean your shit by Trazendo música para você limpar sua merda Funk, the P-Preparation Funk, the P-Preparation Funk, o P-Preparação The mental musical bowel movement The mental musical bowel movement O movimento mental do intestino musical Groovalax Groovalax Groovalax One swipe a clean wipe One swipe a clean wipe Um furto limpo And with no extra charge And with no extra charge E sem custo extra A psychological trend A psychological trend Uma tendência psicológica A neurological enema A neurological enema Um enema neurológico Holy shit Holy shit Puta merda (Let me try one crap) (Let me try one crap) (Deixe-me tentar uma porcaria) Corpolite Corpolite Corpolite Prehistoric doo doo Prehistoric doo doo Doo pré-histórico doo Helping you get your shit together Helping you get your shit together Ajudando você a se recompor Backstage at a Funkadelic rehearsal Backstage at a Funkadelic rehearsal Nos bastidores de um ensaio Funkadelic We bring you the doo doo chasers We bring you the doo doo chasers Nós trazemos-lhe os caçadores do doo doo (Which one is George Clinton?) (Which one is George Clinton?) (Qual deles é George Clinton?) Out to lunch with lunch meat, once again Out to lunch with lunch meat, once again Para almoçar com carne de almoço, mais uma vez The fear of being eaten by a sandwich The fear of being eaten by a sandwich O medo de ser comido por um sanduíche Lunchville Lunchville Lunchville Where lunch is a nice time of day Where lunch is a nice time of day Onde o almoço é uma boa hora do dia At least twice a week At least twice a week Pelo menos duas vezes por semana Fried Ice Cream is a reality Fried Ice Cream is a reality Gelado frito é uma realidade (Which one is George Clinton?) (Which one is George Clinton?) (Qual deles é George Clinton?) Fried Ice cream is a reality Fried Ice cream is a reality Sorvete frito é uma realidade Guess who's coming to lunch Guess who's coming to lunch Adivinha quem vem almoçar I'm not gonna pay for this lunch, man I'm not gonna pay for this lunch, man Eu não vou pagar por este almoço, cara Fried Ice Cream is a reality Fried Ice Cream is a reality Gelado frito é uma realidade Fried Ice Cream is a reality Fried Ice Cream is a reality Gelado frito é uma realidade Fried Ice Cream is a reality Fried Ice Cream is a reality Gelado frito é uma realidade