So here I am with my thoughts of you So here I am with my thoughts of you E aqui estou com meus pensamentos em você And this world I've left for me And this world I've left for me E com este mundo que eu deixei para mim Stoic faces when I think of you Stoic faces when I think of you Faces indiferentes quando penso em você And how I once believed And how I once believed E como um dia eu acreditei So now you call me, but you know I won't let you through So now you call me, but you know I won't let you through E agora você me chama, mas sabe que não vou deixar você passar I've myself to decieve I've myself to decieve Eu tenho eu mesmo para trair So leave the memories alone So leave the memories alone Então deixe as lembranças a sós I don't want to see I don't want to see Eu não quero ver The way it is, as to how it used to be The way it is, as to how it used to be A forma que agora é, como a forma que costumava ser Leave the memories alone, don't change a thing Leave the memories alone, don't change a thing Deixe as lembranças a sós, não mude nada And I'll hold you here in my memory And I'll hold you here in my memory E eu vou abraçar você em minha lembrança So I find me in your garden now So I find me in your garden now Então agora eu me encontro no seu jardim A sad smile for the scene A sad smile for the scene Um triste sorriso para a cena And all the flowers that we planted now And all the flowers that we planted now E todas as flores que plantamos agora Taken by the weeds Taken by the weeds Estão tomadas por ervas daninhas But in my minds eye, you know they still bloom for me But in my minds eye, you know they still bloom for me Mas dentro dos olhos da minha mente, você sabe que elas continuam florescendo para mim They stand tall there, in that summer breeze They stand tall there, in that summer breeze Elas continuam grandes ali, naquela brisa do verão Leave the memories alone Leave the memories alone Deixe as lembranças a sós I don't want to see I don't want to see Eu não quero ver The way it is, as to how it used to be The way it is, as to how it used to be A forma que agora é, como a forma que costumava ser Leave the memories alone, don't change a thing Leave the memories alone, don't change a thing Deixe as lembranças a sós, não mude nada And I'll just hold you here in my memory And I'll just hold you here in my memory E eu vou apenas abraçar você em minha lembrança In my memory, yeah In my memory, yeah Na minha lembrança, yeah So leave the memories alone So leave the memories alone Então deixe as lembranças a sós I don't want to see I don't want to see Eu não quero ver The way it is, as to how it used to be The way it is, as to how it used to be A forma que agora é, como a forma que costumava ser Leave the memories alone, don't change a thing Leave the memories alone, don't change a thing Deixe as lembranças a sós, não mude nada And I'll hold you in my memory And I'll hold you in my memory E eu vou abraçar você em minha lembrança You'll never change You'll never change Você nunca irá mudar You'll never change You'll never change Você nunca irá mudar You'll never change You'll never change Você nunca irá mudar You will never change You will never change Você nunca irá mudar