×
Original Corrigir

Crossroads

Encruzilhadas

I see you standing at the shore I see you standing at the shore Vejo-te parada na praia of stony mountains cold and gray of stony mountains cold and gray de montanhas pedregosas, frias e cinzentas. Our thoughts collide my heart feels warm Our thoughts collide my heart feels warm Nossos pensamentos se encontram, meu coração se aquece. We must awake before break of the day We must awake before break of the day Temos que despertar antes do romper do dia. Remember moments left behind Remember moments left behind Lembres-se dos momentos esquecidos Like stormy seas swept time away Like stormy seas swept time away como mares tempestuosos dissipando o tempo. These memories so safe and sound These memories so safe and sound Essas lembranças estão são e salvas. We must awake before break of the day We must awake before break of the day Temos que despertar antes do romper do dia. Like shadows formed of a human lie Like shadows formed of a human lie Como uma mentira humana criada das sombras, and fragile words which seemed so wise and fragile words which seemed so wise como palavras frágeis que pareciam tão sábias, no luring masks no cruel disguise no luring masks no cruel disguise sem máscaras sedutoras, sem disfarces cruéis. Redemption lies in between our soul Redemption lies in between our soul A salvação encontra-se no meio da nossa alma. Imagine twilight clouds and shame Imagine twilight clouds and shame Imagine nuvens crepusculares de vergonha, undoubtful dreams no hope in sight undoubtful dreams no hope in sight sonhos indiscutivelmente sem esperança em vista. We'll pass our way but leave no strain We'll pass our way but leave no strain Seguiremos nosso caminho sem deixar descendência. Redemption lies in between our soul Redemption lies in between our soul A salvação encontra-se no meio da nossa alma. Again she fled, left me behind Again she fled, left me behind Ela fugiu de novo, deixou-me para trás With nothing but sadness on my mind With nothing but sadness on my mind sem nada exceto melancolia em minha alma. Again she fled, left me behind Again she fled, left me behind Ela fugiu de novo, deixou-me para trás With nothing but sadness on my mind With nothing but sadness on my mind sem nada exceto melancolia em minha alma. Around the corner it may wait Around the corner it may wait As cercanias da esquina podem esperar por Another lucky call of fate Another lucky call of fate outro chamado sortudo do destino. I saw it passing by today I saw it passing by today Eu o vi passando por lá hoje, Tomorrow you will cross my way Tomorrow you will cross my way amanhã você cruzará meu caminho. I'll take the secret paths that run I'll take the secret paths that run Tomarei os caminhos secretos que seguem Towards a devastating sun Towards a devastating sun em direção ao sol devastador, To reach the place my dreams have shown To reach the place my dreams have shown para alcançar o lugar que meus sonhos indicaram That will disclose to us alone That will disclose to us alone os quais se revelarão somente a nós. When winter's passed you'll sure be home When winter's passed you'll sure be home Quando o inverno tiver passado você, com certeza, estará em casa. Your voice immortal in my head Your voice immortal in my head Sua voz, imortal, em minha cabeça. All hope is gone I feel alone All hope is gone I feel alone Toda a esperança acabou-se, sinto-me solitário We won't awake before break of the day We won't awake before break of the day Não despertaremos antes do romper do dia. Your arms like silver shimmering Your arms like silver shimmering Seus braços são como um brilho prateado difuso. Embrace me with familiar warmth Embrace me with familiar warmth Abraça-me com um calor familiar. Farewell to all I knew before Farewell to all I knew before Adeus a todos que já conheci. We won't awake before break of the day We won't awake before break of the day Não despertaremos antes do romper do dia. Again she fled, left me behind Again she fled, left me behind Ela fugiu de novo, deixou-me para trás With nothing but sadness on my mind With nothing but sadness on my mind sem nada exceto melancolia em minha alma. Again she fled, left me behind Again she fled, left me behind Ela fugiu de novo, deixou-me para trás With nothing but sadness on my mind With nothing but sadness on my mind sem nada exceto melancolia em minha alma. Around the corner it may wait Around the corner it may wait As cercanias da esquina podem esperar por Another lucky call of fate Another lucky call of fate outro chamado sortudo do destino. I saw it passing by today I saw it passing by today Eu o vi passando por lá hoje, Tomorrow you will cross my way Tomorrow you will cross my way amanhã você cruzará meu caminho. I'll take the secret paths that run I'll take the secret paths that run Tomarei os caminhos secretos que seguem Towards a devastating sun Towards a devastating sun em direção ao sol devastador, To reach the place my dreams have shown To reach the place my dreams have shown para alcançar o lugar que meus sonhos indicaram That will disclose to us alone That will disclose to us alone os quais se revelarão somente a nós. Around the corner it may wait Around the corner it may wait As cercanias da esquina podem esperar por Another lucky call of fate Another lucky call of fate outro chamado sortudo do destino. I saw it passing by today I saw it passing by today Eu o vi passando por lá hoje, Tomorrow you will cross my way Tomorrow you will cross my way amanhã você cruzará meu caminho. I'll take the secret paths that run I'll take the secret paths that run Tomarei os caminhos secretos que seguem Towards a never lasting sun Towards a never lasting sun em direção ao sol devastador, To reach the place my dreams have shown To reach the place my dreams have shown para alcançar o lugar que meus sonhos indicaram That will disclose to us alone That will disclose to us alone os quais se revelarão somente a nós.






Mais tocadas

Ouvir Frozen Plasma Ouvir