Kill the lights! Kill the lights! Mate as luzes! Hello ladies and gentlemen, Hello ladies and gentlemen, Olá, senhoras e senhores, I'm glad you've graced me with your presence I'm glad you've graced me with your presence Eu estou feliz por terem me agraciado com sua presença You're in time to see me wrestling my conscience, staring into silence You're in time to see me wrestling my conscience, staring into silence Bem a tempo de me verem lutar com minha consciência, e observem em silêncio You see I came to save the stage You see I came to save the stage Você vem que eu vim para salvar o palco And I hope I'm not too late, passion called And I hope I'm not too late, passion called E espero que não esteja muito atrasado From back behind the curtain screaming, "Sonny this is urgent" From back behind the curtain screaming, "Sonny this is urgent" A Paixão chamou de trás das cortinas, gritando,"Sonny, isto é urgente" Fill these 50 persons with a purpose Fill these 50 persons with a purpose Encha essas 50 pessoas com um propósito, But don't just give it away But don't just give it away Mas não dê isso apenas Inspiration isn't cheap these days Inspiration isn't cheap these days Inspiração ao é barata nestes dias, You better make them earn it You better make them earn it Melhor você fazê-las merecerem isso (You better, make them earn it, make them earn it) (You better, make them earn it, make them earn it) (Melhor você fazê-las merecerem isso, faça-as merecerem isso) Hello ladies and gentlemen, Hello ladies and gentlemen, Olá, senhoras e senhores, I'm glad you've graced me with your presence I'm glad you've graced me with your presence Eu estou feliz por terem me agraciado com sua presença You're in time to see me wrestling my conscience, staring into silence You're in time to see me wrestling my conscience, staring into silence Bem a tempo de me verem lutar com minha consciência, e observem em silêncio You see I came to save the stage You see I came to save the stage Você vem que eu vim para salvar o palco And I hope I'm not too late, passion called And I hope I'm not too late, passion called E espero que não esteja muito atrasado From back behind the curtain screaming, "Sonny this is urgent" From back behind the curtain screaming, "Sonny this is urgent" A Paixão chamou de trás das cortinas, gritando,"Sonny, isto é urgente" How do I address the letter to my generation? How do I address the letter to my generation? Como eu endereço a carta à minha geração? "Sonny" she said "save yourself the postage" "Sonny" she said "save yourself the postage" Sonny, ela disse, "Poupe-se da postagem" How do I address a letter to my generation? How do I address a letter to my generation? Como eu endereço a carta à minha geração? "Sonny" she said "sing it in person" "Sonny" she said "sing it in person" Sonny, ela disse, "assine isso pessoalmente."