Well baby they're are other ways, and then there is us. Well baby they're are other ways, and then there is us. Bem querida, existem outros meios, e então existe nós. Who stumble mad through the night. Who stumble mad through the night. Quem tropeça furiosamente pela noite With the constellation. With the constellation. Com a constelação. Get it, Get in. Get it, Get in. Pegue, entre Everybody wants some. Everybody wants some. Todo mundo quer um pouco. You won't be much different. You won't be much different. Você não será muito diferente. We need deliverance! We need deliverance! Nós precisamos de libertade! Give us deliverance! Give us deliverance! Nos dê liberdade! Let's rip of the bandage. Let's rip of the bandage. Vamos tirar os band-aids, Open our mouths like a wound. Open our mouths like a wound. Abrir nossas bocas como uma ferida. We can't embrace the truth. We can't embrace the truth. Nós não podemos aceitar a verdade. I'm trying to tell you the grass isn't always greener. I'm trying to tell you the grass isn't always greener. Eu estou tentando te dizer que a grama não é sempre mais verde. I'm trying to tell you the grass isn't always greener, I'm trying to tell you the grass isn't always greener, Eu estou tentando te dizer que a grama não é sempre mais verde From our side of the fence. From our side of the fence. Do nosso lado da cerca. Let's all sing the tune. Let's all sing the tune. Vamos cantar a melodia. A declaration of the two A declaration of the two Uma declaração dos dois And let's all scream the song And let's all scream the song E vamos todos gritar a canção The melody to our cold arms The melody to our cold arms A melodia para nossos braços frios. Now rip of the bandage. Now rip of the bandage. Vamos tirar os band-aids, Open our mouths like a wound. Open our mouths like a wound. Abrir nossas bocas como uma ferida. We can't embrace the truth. We can't embrace the truth. Nós não podemos aceitar a verdade. I'm trying to tell you the grass isn't always greener. I'm trying to tell you the grass isn't always greener. Eu estou tentando te dizer que a grama não é sempre mais verde. I'm trying to tell you the grass isn't always greener, I'm trying to tell you the grass isn't always greener, Eu estou tentando te dizer que a grama não é sempre mais verde From our side of the fence. From our side of the fence. Do nosso lado da cerca. Get real, get free. Get real, get free. Torne-se real, seja livre. If you can live with yourself then the rest will proceed. [x2] If you can live with yourself then the rest will proceed. [x2] Se você pode viver com você mesmo então o resto continuará. [2x] Get real [x4] Get real [x4] Torne-se real [4x] Let's rip of the bandage. Let's rip of the bandage. Vamos tirar os band-aids, Open our mouths like a wound. Open our mouths like a wound. Abrir nossas bocas como uma ferida. We can't embrace the truth. We can't embrace the truth. Nós não podemos aceitar a verdade. I'm trying to tell you the grass isn't always greener. I'm trying to tell you the grass isn't always greener. Eu estou tentando te dizer que a grama não é sempre mais verde. I'm trying to tell you the grass isn't always greener, I'm trying to tell you the grass isn't always greener, Eu estou tentando te dizer que a grama não é sempre mais verde From our side of the fence. From our side of the fence. Do nosso lado da cerca.