Dein ist mein ganzes Herz! Dein ist mein ganzes Herz! Meu coração é todo seu! Wo du nicht bist, kann ich nicht sein. Wo du nicht bist, kann ich nicht sein. Onde não estás, não posso estar So, wie die Blume welkt, So, wie die Blume welkt, Assim como murcham as flores wenn sie nicht küsst der Sonnenschein! wenn sie nicht küsst der Sonnenschein! quando elas não são beijadas pelo sol Dein ist mein schönstes Lied, Dein ist mein schönstes Lied, Tua é a minha mais linda canção weil es allein aus der Liebe erblüht. weil es allein aus der Liebe erblüht. Pois ela brota somente do amor Sag mir noch einmal, mein einzig Lieb, Sag mir noch einmal, mein einzig Lieb, Diz-me mais uma vez, meu único amor, oh sag noch einmal mir: oh sag noch einmal mir: Oh, diz-me mais uma vez: Ich hab dich lieb! Ich hab dich lieb! Eu tenho o teu amor! Wohin ich immer gehe, Wohin ich immer gehe, Onde quer que eu vá ich fühle deine Nähe. ich fühle deine Nähe. Eu sinto tua presença Ich möchte deinen Atem trinken Ich möchte deinen Atem trinken Eu quero beber do teu hálito und betend dir zu Füssen sinken, und betend dir zu Füssen sinken, E rezar aos teus pés dir, dir allein! Wie wunderbar dir, dir allein! Wie wunderbar A ti, somente a ti! Quão maravilhosos ist dein leuchtendes Haar! ist dein leuchtendes Haar! São teus cabelos brilhantes Traumschön und sehnsuchtsbang Traumschön und sehnsuchtsbang É um sonho lindo e saudoso ist dein strahlender Blick. ist dein strahlender Blick. O teu olhar cativante Hör ich der Stimme Klang, Hör ich der Stimme Klang, Ouço o som da tua voz ist es so wie Musik. ist es so wie Musik. E soa como música. Dein ist mein ganzes Herz Dein ist mein ganzes Herz Meu coração é todo seu