Es ist wie oben zu sein Es ist wie oben zu sein É para ser acima Und nach unten zu fliegen Und nach unten zu fliegen E, para voar baixo Es ist überall unzufrieden Es ist überall unzufrieden Ele está em toda parte insatisfeita Überall unzufrieden Überall unzufrieden Em todos os lugares insatisfeito Wie sieben mal alles zu zerstören Wie sieben mal alles zu zerstören Como sete vezes para destruir tudo Und es zusammen zu flicken Und es zusammen zu flicken E é de remendar juntos Gegen etwas zu sein Gegen etwas zu sein Para que algo seja Und es zusammen zu ficken Und es zusammen zu ficken E porra juntos Es ist wie liebe für immer Es ist wie liebe für immer É como o amor para sempre Es ist geblieben nur dünner Es ist geblieben nur dünner Ele ainda é fino Es verkümmert und schimmert Es verkümmert und schimmert Ele brilha e atrofiado Und dabei unverkümmert Und dabei unverkümmert E perfeita Aber binnen sekunden Aber binnen sekunden Mas em poucos segundos Ist es zu gleich entfernt Ist es zu gleich entfernt É imediatamente Vorbei und verschwunden Vorbei und verschwunden Ido e ido Das flimmern zu weit entfernt Das flimmern zu weit entfernt A cintilação muito longe Danach zu greifen nicht mehr möglich Danach zu greifen nicht mehr möglich Para levá-lo já não é possível Es verschwand so unverzüglich Es verschwand so unverzüglich Ele desapareceu tão logo Wann kommt es wieder zurück? Wann kommt es wieder zurück? Quando ele volta de novo? Wann kànn es wieder zurück? Wann kànn es wieder zurück? Quando ele está de volta? Wir sind die clowns Wir sind die clowns Nós somos os palhaços Im zirkus des lebens Im zirkus des lebens No circo da vida Alle träume ein zelt Alle träume ein zelt Todos sonhando uma tenda Und die domteure propheten Und die domteure propheten E o profeta domteure Besoffen an uns selbst Besoffen an uns selbst Bêbado em nós mesmos Auf diesem blauen planten Auf diesem blauen planten Nesta planejada azul Bleibt jede flucht ein gehege Bleibt jede flucht ein gehege Se alguém jura gehege Ist jeder club die manege Ist jeder club die manege Se qualquer clube que manege Es ist wie unten zu sein Es ist wie unten zu sein É como o fundo ser Und nach oben zu steigen Und nach oben zu steigen E para subir ao topo Es ist verloren und meist Es ist verloren und meist É principalmente perdido e Unausgewogen wie zeiten des leidens Unausgewogen wie zeiten des leidens Desequilibrada como tempos de sofrimento Und aufgehoben wie geigen Und aufgehoben wie geigen E revogada a rabeca Für diesen einen moment Für diesen einen moment Para este momento uma Um unkosequent aufzuboren Um unkosequent aufzuboren Para aufzuboren unkosequent Und konsequent auch den bogen Und konsequent auch den bogen E, conseqüentemente, também o arco Maßlos zu überspannen Maßlos zu überspannen Imensamente para abranger Wie diese landungsbrücken Wie diese landungsbrücken Como estes pilares Über die wir rannten Über die wir rannten Que corremos Als wir raus waren Als wir raus waren Quando estávamos fora Und so sehr daneben Und so sehr daneben E assim vem Nicht im stande Nicht im stande Não em uma posição Dieses leben zu leben Dieses leben zu leben Esta vida para viver Doch so weit davon entfernt Doch so weit davon entfernt Mas longe de Uns dabei aufzugeben Uns dabei aufzugeben Estamos desistindo Es gab nie ein dagegen Es gab nie ein dagegen Nunca houve um contraste Nur unser klammheimliches elend Nur unser klammheimliches elend Apenas o nosso segredo húmido miserável Und es fand uns wieder zum glück Und es fand uns wieder zum glück E isso nos levou de volta para a felicidade Fand es wieder zu uns zurück Fand es wieder zu uns zurück Levei de volta para nós Wir sind die clowns Wir sind die clowns Nós somos os palhaços Im zirkus des lebens Im zirkus des lebens No circo da vida Alle träume ein zelt Alle träume ein zelt Todos sonhando uma tenda Und die domteure propheten Und die domteure propheten E o profeta domteure Besoffen an uns selbst Besoffen an uns selbst Bêbado em nós mesmos Auf diesem blauen planten Auf diesem blauen planten Nesta planejada azul Bleibt jede flucht ein gehege Bleibt jede flucht ein gehege Se alguém jura gehege Ist jeder club die manege Ist jeder club die manege Se qualquer clube que manege Von trapez zu trapez Von trapez zu trapez Do trapézio para trapézio Jeder balanceakt ein witz Jeder balanceakt ein witz Cada ato de equilíbrio uma piada Der applaus ist vergebens Der applaus ist vergebens O aplauso é em vão Und der fall ohne netz Und der fall ohne netz E o caso, sem rede Wenn man nur stolpert und fällt Wenn man nur stolpert und fällt Se você tropeçar e cair só Bei diesem seiltanz am boden Bei diesem seiltanz am boden Neste tightrope em terreno Ist der erfolg nur jonglage Ist der erfolg nur jonglage É o malabarismo só sucesso Und jeder salto verlogen Und jeder salto verlogen E cada salto enganosa