What would you do if I kissed you? What would you do if I kissed you? O que você faria se eu te beijasse? What would you do if I held your hand and laid you down? What would you do if I held your hand and laid you down? O que você faria se eu segurei sua mão e colocou pra baixo? Would you find me overly familiar to hold you? Would you find me overly familiar to hold you? Você me achar muito familiar para prendê-lo? Would you call me insensitive, and say that I deserve to die? Would you call me insensitive, and say that I deserve to die? Será que você me chama de insensível, e dizer que eu mereço morrer? What do I do with all these feelings tearing me up inside? What do I do with all these feelings tearing me up inside? O que eu faço com todos esses sentimentos rasgando-me por dentro? What do I do with all these wasted hours dreaming of you and I? What do I do with all these wasted hours dreaming of you and I? O que eu faço com todas essas horas desperdiçadas sonhando com você e eu? I' d like to call you sometime... I' d like to call you sometime... I 'd gosta de chamá-lo algum dia ... What would you do if you knew the truth? What would you do if you knew the truth? O que você faria se você soubesse a verdade? Oh what would you do if I told you the story of my life? Oh what would you do if I told you the story of my life? Oh o que você faria se eu te contasse a história da minha vida? Would you find me overly familiar towards you? Would you find me overly familiar towards you? Você me encontrar excessivamente familiar para você? Would you call me crude, fling me aside to the birds? Would you call me crude, fling me aside to the birds? Será que você me chama de bruto, arremessá-me de lado para os pássaros? What do I do with all these feelings holding me back inside? What do I do with all these feelings holding me back inside? O que eu faço com todos esses sentimentos me segurando por dentro? What do I do with all these wasted hours dreaming of you and I? What do I do with all these wasted hours dreaming of you and I? O que eu faço com todas essas horas desperdiçadas sonhando com você e eu? I'd like to call you sometime I'd like to call you sometime Eu gostaria de chamá-lo de algum I'd like you to need me one time I'd like you to need me one time Eu gostaria que você precisar de mim um tempo I'd like to call you sometime I'd like to call you sometime Eu gostaria de chamá-lo de algum What would you do if I kissed you? What would you do if I kissed you? O que você faria se eu te beijasse? What would you do if I held your hand and laid you down? What would you do if I held your hand and laid you down? O que você faria se eu segurei sua mão e colocou pra baixo? Would you recognize it's a need I've been fighting for so long? Would you recognize it's a need I've been fighting for so long? Será que você reconhece que é uma necessidade que eu tenho lutado por tanto tempo? Would you recognize it's a hunger only you can fill? Would you recognize it's a hunger only you can fill? Será que você reconhece que é uma fome que só você pode preencher? What do I do with all these feelings warming me up inside? What do I do with all these feelings warming me up inside? O que eu faço com todos esses sentimentos me aquecendo por dentro? What do I do with all these precious hours dreaming of you and I? What do I do with all these precious hours dreaming of you and I? O que eu faço com todas essas preciosas horas sonhando com você e eu? I'd like to call you sometime I'd like to call you sometime Eu gostaria de chamá-lo de algum I'd like you to need me one time I'd like you to need me one time Eu gostaria que você precisar de mim um tempo I'd like to have you all the time I'd like to have you all the time Eu gostaria de tê-lo o tempo todo Oh I'd like to call you... Oh I'd like to call you... Oh, eu gostaria de chamá-lo ...