I know I’m always on time I know I’m always on time Eu sei que estou sempre na hora certa But today it feels like Sunday But today it feels like Sunday Mas hoje parece domingo Though it could be Monday Though it could be Monday Embora poderia ser segunda-feira They call it Tuesday They call it Tuesday Eles chamam isso de terça-feira I know my schedule’s fine I know my schedule’s fine Eu sei que a minha agenda está bem And I keep appointments in a diary And I keep appointments in a diary E eu mantenho as anotações em uma agenda At night I go to sleep with the moon At night I go to sleep with the moon À noite eu vou dormir com a lua Oh I’m so unsatisfied today Oh I’m so unsatisfied today Oh, eu estou tão insatisfeita hoje I’m keeping up with the daily news I’m keeping up with the daily news Estou acompanhando as notícias do dia And I’m suffering in silence And I’m suffering in silence E estou sofrendo em silêncio With kids in war torn society With kids in war torn society Com as crianças na guerra, a sociedade dividida How do they process violence? How do they process violence? Como eles processam a violência? I saw a leaf fall softly I saw a leaf fall softly Eu vi uma queda de folhas suavemente To the soft brown earth To the soft brown earth Para a terra marrom And maybe if I could strive… And maybe if I could strive… E talvez se eu pudesse lutar ... I always thought I knew myself I always thought I knew myself Eu sempre pensei em mim mesma But why do I doubt my majesty? But why do I doubt my majesty? Mas porque é que eu duvido que a minha majestade? Why do I drown in vanity? Why do I drown in vanity? Por que eu me afogo em vaidade? And yield to this insanity And yield to this insanity E rendendo essa insanidade I met a man in solitary I met a man in solitary Eu conheci um homem na solitária Who spent his life in silence Who spent his life in silence Quem passou a vida em silêncio As he grew up quietly As he grew up quietly Como ele cresceu discretamente He found love in his confinement He found love in his confinement Ele encontrou o amor em seu confinamento His father was a humble man His father was a humble man Seu pai era um homem humilde Who kept pennies in a bottle Who kept pennies in a bottle Que manteve centavos em uma garrafa When his father died one day When his father died one day Um dia quando seu pai morreu He looked but couldn’t find them He looked but couldn’t find them Ele olhou, mas não conseguiu encontrá-los I saw a leaf fall softly I saw a leaf fall softly Eu vi uma queda de folhas suavemente To the soft brown earth To the soft brown earth Para a terra marrom And maybe if I could strive… And maybe if I could strive… E talvez se eu pudesse lutar ... I saw a leaf fall softly I saw a leaf fall softly Eu vi uma queda de folhas suavemente To the soft brown earth To the soft brown earth Para a terra marrom And maybe if I could strive… And maybe if I could strive… E talvez se eu pudesse lutar ...