Cette valse me fait planer à chaque inspi de toi parfumée Cette valse me fait planer à chaque inspi de toi parfumée Esta valsa faz-me subir cada inspi aromatizado-se Pas besoin de trop tourné trois première notes et me voilà échoué Pas besoin de trop tourné trois première notes et me voilà échoué Não há necessidade também de completar três anos falhou primeiras notas e aqui estou eu Vivant et naviguant sur l’imagination et pourtant Vivant et naviguant sur l’imagination et pourtant Viver e velejar na imaginação e ainda Il m’avait prévenu de ne pas aimer cette inconnue Il m’avait prévenu de ne pas aimer cette inconnue Ele me avisou para não adorar esse desconhecido Tu élèves tous mes sens ou bien me les enlève Tu élèves tous mes sens ou bien me les enlève Você levanta todos os meus sentidos ou me remove Et j’oublie quel trajet est celui de ma vie Et j’oublie quel trajet est celui de ma vie E eu me esqueço qual caminho é o da minha vida Tu t’es mise en travers de mon chemin tracé Tu t’es mise en travers de mon chemin tracé Você colocou em meu caminho traçado Me voilà heureux de m’en être échappé Me voilà heureux de m’en être échappé Aqui eu estou feliz em ser escapado Quand tu penses tu me fais du bien Quand tu penses tu me fais du bien Quando você pensa que me fazer bem Quand tu penses tu demande à demain Quand tu penses tu demande à demain Quando você pensa que pedir amanhã De s’échouer sur les rives De s’échouer sur les rives Encalhar nas margens De l’instant de ce qui nous arrive De l’instant de ce qui nous arrive A partir do momento que nos acontece Tu élèves tous mes sens ou bien me les enlèves Tu élèves tous mes sens ou bien me les enlèves Você levanta todos os meus sentidos ou tirar o me Et j’oublie quel trajet est celui de ma vie Et j’oublie quel trajet est celui de ma vie E eu me esqueço qual caminho é o da minha vida Tu t’es mise en travers de mon chemin tracé Tu t’es mise en travers de mon chemin tracé Você colocou em meu caminho traçado Me voilà heureux de m’en être échappé Me voilà heureux de m’en être échappé Aqui eu estou feliz em ser escapado Tu élèves tous mes sens ou bien me les enlèves Tu élèves tous mes sens ou bien me les enlèves Você levanta todos os meus sentidos ou tirar o me Et j’oublie quel trajet est celui de ma vie Et j’oublie quel trajet est celui de ma vie E eu me esqueço qual caminho é o da minha vida Tu t’es mise en travers de mon chemin tracé Tu t’es mise en travers de mon chemin tracé Você colocou em meu caminho traçado Me voilà heureux de m’en être échappé Me voilà heureux de m’en être échappé Aqui eu estou feliz em ser escapado