On a tous un rêve enfoui en nous On a tous un rêve enfoui en nous Todos temos um sonho escondido em nós Qui fait qu'on se lève et tient debout Qui fait qu'on se lève et tient debout Que nos faz levantar e ficar em pé Une envie soudaine de crier "je t'aime" Une envie soudaine de crier "je t'aime" Um desejo súbito de gritar "eu te amo" On a tous un jour voulu briser nos chaînes On a tous un jour voulu briser nos chaînes Todos nós um dia quisemos quebrar nossas correntes Puisqu'on se ressemble comme un seul être Puisqu'on se ressemble comme un seul être Já que nos assemelhamos como um só ser Il est temps d'apprendre à se connaître Il est temps d'apprendre à se connaître É tempo de aprender a se conhecer Pour te faire comprendre Pour te faire comprendre Para te fazer compreender Tu as bien le droit Tu as bien le droit Tu tens o direito De te faire entendre De te faire entendre de te fazer entender D'ici-bas D'ici-bas daqui de baixo {Refrain:} {Refrain:} {Refrão:} Paix sur la terre Paix sur la terre Paz sobre a terra Paix dans nos coeurs Paix dans nos coeurs Paz nos nossos corações Que l'univers reprenne en choeur : Que l'univers reprenne en choeur : Que o universo repita em coro: Paix sans frontière Paix sans frontière Paz sem fronteira Paix sans couleur Paix sans couleur Paz sem cor Que tous espèrent Que tous espèrent Que todos esperam Des jours meilleurs Des jours meilleurs Dias melhores De cette planète où tout commence De cette planète où tout commence Deste planeta onde tudo começa Nous ferons renaître l'espérance Nous ferons renaître l'espérance Nós faremos renascer a esperança Il n'y a pas de route qui ne vaille la peine Il n'y a pas de route qui ne vaille la peine Não existe caminho que não valha a pena Et n'ont pas de doute ceux qui s'aiment Et n'ont pas de doute ceux qui s'aiment E não tenham dúvidas aqueles que se amam {Refrain, x2} {Refrain, x2} {Refrão, 2x} Que notre amour inonde Que notre amour inonde Que nosso amor inunde Notre monde Notre monde Nosso mundo {Refrain, x3} {Refrain, x3} {Refrão, 3x}