×
Original Corrigir

The Miracle

É Um Milagre

Every drop of rain that falls Every drop of rain that falls Todo pingo de chuva que cai In Sahara Desert says it all, In Sahara Desert says it all, No deserto do Saara já diz tudo, It's a miracle It's a miracle É um milagre! All God's creations, All God's creations, Todas as criações de Deus, Great and small, Great and small, Grandes e pequenas, The Golden Gate and the Taj Mahal, The Golden Gate and the Taj Mahal, O Golden Gate e o Taj Mahal, That's a miracle That's a miracle É um milagre! Test tube babies being born, Test tube babies being born, Bebês de proveta nascendo, Mothers, fathers dead and gone, Mothers, fathers dead and gone, Mães e pais mortos e desaparecidos, It's a miracle It's a miracle É um milagre! We're having a miracle on earth, We're having a miracle on earth, Estamos vivendo um milagre na terra, Mother nature does it all for us Mother nature does it all for us Mãe Natureza faz tudo isso por nós The wonders of this world go on, The wonders of this world go on, As maravilhas desse mundo continuam, The hanging gardens of Babylon The hanging gardens of Babylon Os Jardins Suspensos da Babilônia, Captain Cook and Cain and Able, Captain Cook and Cain and Able, Capitão Cook, Caim e Abel, Jimi Hendrix to the Tower of Babel Jimi Hendrix to the Tower of Babel De Jimi Hendrix a Torre de Babel, It's a miracle (4 times) It's a miracle (4 times) É um milagre (4 vezes) The one thing we're all waiting for The one thing we're all waiting for A única coisa pela qual estamos esperando Is peace on earth and an end to war Is peace on earth and an end to war É a paz na terra, um fim pra guerra It's a miracle we need - the miracle, It's a miracle we need - the miracle, É o milagre do qual precisamos - o milagre, The miracle we're all waiting The miracle we're all waiting O milagre pelo qual estamos todos esperando For today For today Neste momento If every leaf on every tree, If every leaf on every tree, Se toda folha em cada árvore Could tell a story that would be a miracle Could tell a story that would be a miracle Pudesse contar uma história, seria um milagre If every child on every street, If every child on every street, Se toda criança em cada rua Had clothes to wear and food to eat, Had clothes to wear and food to eat, Tivesse roupas pra vestir e o que comer, That's a miracle That's a miracle Que milagre! If all God's people could be free, If all God's people could be free, Se todo o Povo de Deus pudesse ser livre To live in perfect harmony, To live in perfect harmony, Pra viver em perfeita harmonia It's a miracle It's a miracle É um milagre We're having a miracle on earth We're having a miracle on earth Estamos vivendo um milagre na terra, Mother nature does it all for us Mother nature does it all for us Mãe Natureza faz tudo isso por nós, Open hearts and surgery, Open hearts and surgery, Corações abertos e cirurgias, Sunday mornings with a cup of tea Sunday mornings with a cup of tea Manhãs de domingo com uma xícara de chá, Super powers always fighting, Super powers always fighting, As super-potências sempre lutando, But Mona Lisa just keeps on smiling But Mona Lisa just keeps on smiling Mas Mona Lisa simplesmente continua sorrindo, It's a miracle (3 times) It's a miracle (3 times) É um milagre (3 vezes) The wonders of this world go on The wonders of this world go on As maravilhas deste mundo continuam It's a miracle (4 times) It's a miracle (4 times) É um milagre (4 vezes) The one thing we're all waiting for The one thing we're all waiting for A única coisa pela qual estamos esperando Is peace on earth and an end to war Is peace on earth and an end to war É paz na terra, e um fim pra guerra, It's a miracle we need, It's a miracle we need, É o milagre do qual precisamos, The miracle, the miracle The miracle, the miracle O milagre, o milagre: Peace on earth and end to war today Peace on earth and end to war today Paz na terra e um fim pra guerra agora That time will come, That time will come, Esse tempo um dia vai chegar, One day you'll see, One day you'll see, Você vai ver, When we can all be friends.... When we can all be friends.... Quando todos pudermos ser amigos....






Mais tocadas

Ouvir Freddie Mercury Ouvir