Ride the wild wind Ride the wild wind Deixe-se levar pela ventania (push the envelope don't sit on the fence) (push the envelope don't sit on the fence) (Empurre o envelope, não fique em cima do muro) Ride the wild wind Ride the wild wind Deixe-se levar pela ventania (live life on the razors edge) (live life on the razors edge) (Viva a vida no fio da navalha) Gonna ride the whirlwind Gonna ride the whirlwind Vou me deixar levar pelo furacão, It ain't dangerous - enough for me It ain't dangerous - enough for me Não é perigoso o bastante - pra mim Get your head down baby - we're gonna ride tonight Get your head down baby - we're gonna ride tonight Abaixe a cabeça, meu bem Your angel eyes are shining bright Your angel eyes are shining bright Vamos nos deixar levar I wanna take your hand - lead you from this place I wanna take your hand - lead you from this place Seus olhos estão brilhando forte, Gonna leave it all behind Gonna leave it all behind Quero pegar sua mão Check out of this rat race - Check out of this rat race - Levar você deste lugar Ride the wild wind Ride the wild wind Vamos deixando tudo pra trás Ride the wild wind Ride the wild wind Sair desta rotina Gonna ride the whirlwind - Gonna ride the whirlwind - Deixe-se levar pela ventania hey hey hey hey It ain't dangerous - enough for me It ain't dangerous - enough for me Deixe-se levar pela ventania hey Tie your hair back baby - Tie your hair back baby - Vou me deixar levar pelo furacão, We're gonna ride tonight We're gonna ride tonight Não é perigoso o bastante - pra mim We got freaks to the left - we got jerks to the right We got freaks to the left - we got jerks to the right Prenda o cabelo, benzinho ; Sometimes I get so low - I just have to ride Sometimes I get so low - I just have to ride Vamos nos deixar levar esta noite Let me take your hand Let me take your hand Temos viciados à esquerda, Let me be your guide Let me be your guide Palermas à direita Ride the wild wind Ride the wild wind Às vezes fico tão pra baixo, (don't sit on the fence) (don't sit on the fence) É só me deixar levar Ride the wild wind Ride the wild wind Deixe-me pegar sua mão (live life on the razors edge) (live life on the razors edge) Deixe-me ser seu guia Gonna ride the whirlwind Gonna ride the whirlwind Deixe-se levar pela ventania It ain't dangerous - enough for me It ain't dangerous - enough for me (Não fique em cima do muro) Ride the wild wind Ride the wild wind Deixe-se levar pela ventania...