Drüben hinterm Dorfe Drüben hinterm Dorfe Ali por trás da aldeia Steht ein Leiermann Steht ein Leiermann Há um homem feliz Und mit starren Fingern Und mit starren Fingern E com os dedos duros Dreht er was er kann. Dreht er was er kann. Ele transforma tudo que pode. Barfuß auf dem Eise Barfuß auf dem Eise Descalço sobre o gelo Wankt er hin und her Wankt er hin und her Ele balança para trás e para frente Und sein kleiner Teller Und sein kleiner Teller E seu pratinho Bleibt ihm immer leer. Bleibt ihm immer leer. Ele permanece sempre vazia. Keiner mag ihn hören, Keiner mag ihn hören, Ninguém gosta de ouvi-lo, Keiner sieht ihn an, Keiner sieht ihn an, Ninguém olha pra ele, Und die Hunde knurren Und die Hunde knurren E os cães rosnam Um den alten Mann. Um den alten Mann. Para o velho Und er läßt es gehen, Und er läßt es gehen, E ele deixa para ir, Alles wie es will, Alles wie es will, Tudo como for, Dreht, und seine Leier Dreht, und seine Leier Voltas, e sua lira Steht ihm nimmer still. Steht ihm nimmer still. Nunca é estática. Wunderlicher Alter, Wunderlicher Alter, Velho estranho, Soll ich mit dir geh'n? Soll ich mit dir geh'n? Devo ir com você? Willst zu meinen Liedern Willst zu meinen Liedern Quero minhas músicas Deine Leier dreh'n? Deine Leier dreh'n? Bump sua lira?