Still ist die Nacht, es ruhen die Gassen Still ist die Nacht, es ruhen die Gassen A noite está tranquila, os becos descansam In diesem Hause wohnte mein Schatz In diesem Hause wohnte mein Schatz Minha querida morava nesta casa Sie hat schon längst die Stadt verlassen Sie hat schon längst die Stadt verlassen Ela deixou a cidade há muito tempo Doch steht noch das Haus auf demselben Platz Doch steht noch das Haus auf demselben Platz Mas a casa ainda está no mesmo lugar Da steht auch ein Mensch und starrt in die Höhe Da steht auch ein Mensch und starrt in die Höhe Há também um ser humano olhando para cima Und ringt die Hände, vor Schmerzensgewalt Und ringt die Hände, vor Schmerzensgewalt E torce as mãos com dor Mir graust es, wenn ich sein Antlitz sehe Mir graust es, wenn ich sein Antlitz sehe Estou horrorizado ao ver seu rosto Der Mond zeigt mir meine eigne Gestalt Der Mond zeigt mir meine eigne Gestalt A lua me mostra minha própria forma Du Doppelgänger! Du bleicher Geselle! Du Doppelgänger! Du bleicher Geselle! Você é parecido! Seu companheiro pálido! Was äffst du nach mein Liebesleid Was äffst du nach mein Liebesleid Por que você imita meu amor? Das mich gequält auf dieser Stelle Das mich gequält auf dieser Stelle Isso me atormentou neste momento So manche Nacht, in alter Zeit? So manche Nacht, in alter Zeit? Muitas noites, nos velhos tempos?